IT'S NOT A BAD IDEA in French translation

[its nɒt ə bæd ai'diə]
[its nɒt ə bæd ai'diə]
c'est pas une mauvaise idée
c'est une bonne idée

Examples of using It's not a bad idea in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay, look, it's not a bad idea… but I have got a two year old at home.
D'accord. C'est pas une mauvaise idée. Mais j'ai un enfant de deux ans.
It's not a bad idea, but we have to do the business abroad.
Ce n'est pas une mauvaise idée, mais il faut exercer à l'étranger.
It's not a bad idea to have some CBD oil in your medicine cabinet for a rainy day,
C'est une bonne idée d'avoir de l'huile de CBD dans votre armoire à pharmacie pour un mauvais jour,
Maybe it's not a bad idea if you and me were to separate.
Peut-être que ce n'est pas une mauvaise idée si vous et moi sont à séparer.
now that you mention it, it's not a bad idea.
en y pensant, c'est une bonne idée.
Also Tubten, it's not a bad idea as life goes by to keep your sense of humor.
Tubten, aussi, ce n'est pas une mauvaise idée à mesure que le temps passe de maintenir ton sens de l'humour.
Nuisance or worse, it's not a bad idea going down there to see what this church is all about.
Nuisance ou pire, ce n'est pas une mauvaise idée d'aller voir là bas ce qu'il y a à propos de cette église.
It's not a bad idea to bring your own receipt book and have vendors sign immediately after payment is received.
Ce n'est pas une mauvaise idée d'apporter votre propre livre de reçus et de faire signer les fournisseurs immédiatement après réception du paiement.
Yeah, maybe sometimes it's not a bad idea to listen to Roger.
Oui, peut être parfois. Ce n'est pas une mauvaise idée d'écouter Roger.
Green leaves- It's not a bad idea at all to add lettuce,
Des feuilles vertes- Ce n'est pas du tout une mauvaise idée d'ajouter des feuilles de laitue
Maybe it's not a bad idea for us to pull in another surgeon for the second phase.
Peut-être que ça ne serait pas une mauvaise idée de prendre un autre chirurgien pour la seconde phase.
maybe it's not a bad idea to listen to that guy.
peut être que c'est pas une mauvaise idée de l'écouter.
Lieutenant thinks it's not a bad idea to be nice to a dad who's friends with the mayor,
Le lieutenant pense que c'est pas une mauvaise idée d'être sympa avec un père qui est ami avec le maire,
It ain't a bad idea.
C'est pas une mauvaise idée.
It 's not a bad idea.
L'idée n'est pas mauvaise.
It wasn't a bad idea.
Ce n'était pas une mauvaise idée.
It wasn't a bad idea to marry you.
C'était pas une mauvaise idée de t'épouser.
It is not a bad idea considering that these species last a lot fresh
Il n'est pas une mauvaise idée étant donné que ces espèces durent beaucoup de frais
It is not a bad idea to buy meat on special,
Une bonne idée consiste à acheter de la viande en promotion,
I hate to admit it, Jack, but it's not a bad idea at all.
Je déteste l'admettre, Jack, mais c'est pas mal du tout.
Results: 654, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French