IT'S NOT OFTEN in French translation

[its nɒt 'ɒfn]
[its nɒt 'ɒfn]

Examples of using It's not often in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
CCTS Annual Report 2010-2011 Messages It's not often that the Commissioner's message begins with a mea culpa.
Rapport annuel de 2010-2011 du CPRST Messages Ce n'est pas souvent que le message du commissaire commence par un mea culpa.
In the world of data breaches, it's not often that we see something totally new.
Dans le monde des violations de données, il est rare que nous voyons quelque chose de totalement nouveau.
It's not often we encounter an art piece that leaves us at a loss for words,
Ce n'est pas souvent que nous avons rencontr une uvre d'art qui nous laisse court de mots,
It's not often as an actor that you get to work with different orchestras in so many different countries.
Il est rare qu'une actrice ait la chance de travailler avec autant d'orchestres differénts dans un si grand nombre de pays.
You know, it's not often a man can be absolutely certain of the faithfulness of his beloved.
Vous savez, ce n'est pas souvent qu'un homme peut être absolument certain de la fidélité de sa bien-aimée.
Look, Jackie, it's not often that you get to train your neighbors.
Regarde, Jackie, ce n'est pas souvent que vous arriviez pour former vos voisins.
It's not often you can feel tropical in Europe between December
Ce n'est pas souvent que vous pouvez sentir la chaleur tropicale en Europe entre décembre
It's not often I entertain guests personally
Ce n'est pas fréquent que je m'occupe des invités personnellement
It's not often you find a man Who's intelligent,
Ce rare qu'on trouve un homme intelligent,
It's not often one has the opportunity to adios… the plates of a major Hollywood film star.
On n"a pas souvent l"occasion de débarrasser les assiettes d"une grande star hollywoodienne.
It's not often I get to combine my love of basketball with my job.
C'est rare que je combine mon amour pour le basket à mon boulot.
It's not often you get to see a show where the lead puts the play under her pillow to"absorb" the part.
C'est pas souvent qu'on peut voir un spectacle où le premier rôle met son texte sous son oreiller pour"absorber" le rôle.
It's not often that every aspect of an organization is put under the microscope in a public forum.
Il n'est pas fréquent que tous les aspects d'une organisation soient scrutés à la loupe dans le cadre d'un forum public.
It's not often we get topped by a member of our audience, but this gentleman has done the impossible.
On n'est pas souvent surpassés par un spectateur, mais monsieur a réussi l'impossible.
It's not often you get to add a goalie to your team with national team experience
On n'a pas souvent la chance d'ajouter une gardienne qui a de l'expérience à l'échelle national
It's not often that a frog and a bear
C'est pas souvent qu'une grenouille,
It's not often I get to use my medical knowledge to help living people.
C'est pas souvent que je peux utiliser mes connaissances en médecine pour sauver des gens vivants.
It's not often I get my hands on a piece of technology that truly changes the way I work,
Ce n'est pas souvent que je mets la main sur un morceau de technologie qui change vraiment la façon dont je travaille,
It's not often that boutique hotels can offer all the grand amenities of a mega-resort,
Ce n'est pas souvent que les hôtels de charme peuvent offrir toutes les commodités d'un méga-centre de villégiature, mais The Sebastian semble y parvenir-
It's not often that you will have the chance to see the Pope in person at St. Peter's Square, riding around in his"Popemobile" not
Ce n'est pas souvent dans votre vie que vous pourrez voir le pape en personne sur la place Saint-Pierre alors qu'il se déplace dans sa« Papemobile»
Results: 67, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French