IT RECOGNIZED THE NEED in French translation

[it 'rekəgnaizd ðə niːd]
[it 'rekəgnaizd ðə niːd]
elle reconnaît la nécessité
elle reconnaissait la nécessité
elle a reconnu qu'il fallait
elle a estimé qu'il fallait
il est conscient de la nécessité

Examples of using It recognized the need in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It recognized the need to develop further effect-based approaches for heavy metals, in particular towards
Il a constaté qu'il fallait mettre au point pour les métaux lourds de nouvelles approches fondées sur les effets,
Reaffirming its resolution 45/15, on reducing demand for illicit drugs, in which it recognized the need to maintain a balanced
Réaffirmant sa résolution 45/15 sur la réduction de la demande illicite de drogues, dans laquelle elle a reconnu la nécessité de poursuivre une démarche intégrée
It recognized the need for effective national gender machinery that can inform
Le Plan reconnaît la nécessité d'un dispositif national efficace en matière d'affaires féminines,
Social Council had adopted draft resolution E/2011/L.21/Rev.1, in which it recognized the need to promote and realize basic social protection
social a adopté le projet de résolution E/2011/L.21/Rev.1 dans lequel il reconnaissait qu'il fallait promouvoir et réaliser une protection sociale de base
The Group welcomed the fact that the High-Level Political Forum would follow up on the implementation of that Programme of Action and it recognized the need to take the fullest possible account of sustainable development goals.
Le Groupe approuve que le Forum politique de haut niveau assure le suivi de l'application du Programme d'action d'Istanbul et il reconnaît la nécessité de tenir pleinement compte autant que possible des objectifs du développement durable.
His delegation also endorsed the Secretary-General's recommendation that a body should be established to collect funds during the Decade, and it recognized the need to seek new sources of funding for programmes for indigenous people.
Elle appuie également la recommandation du Secrétaire général de nommer une entité chargée de recueillir des fonds pendant la Décennie, et reconnaît la nécessité de rechercher de nouvelles sources de financement pour les programmes destinés aux populations autochtones.
health and employment. It recognized the need to create the conditions for quality education for all children.
santé et emploi- et est conscient qu'il doit créer les conditions propices à une éducation de qualité pour tous.
It recognized the need to improve global economic governance
Elle reconnaît la nécessité d'améliorer la gouvernance économique mondiale
The Administration further stated that it recognized the need to establish a long-term information technology policy to determine, inter alia,
L'Administration a déclaré en outre qu'elle reconnaissait la nécessité d'établir une politique à long terme dans le domaine des technologies de l'information de façon à déterminer,
Mr. WISSA(Egypt) said that his delegation had abstained in the vote because, while it recognized the need to respect the rights of individuals in all States without discrimination
WISSA(Égypte) s'est abstenu parce que, si son pays reconnaît la nécessité de respecter les droits des personnes dans tous les États sans aucune forme de discrimination
the Committee should be content to put out a statement in which it recognized the need to harmonize working methods,
le Comité devrait s'en tenir à une déclaration dans laquelle il reconnaîtrait la nécessité d'une harmonisation des méthodes de travail,
It recognized the need to expand field activities designed to ensure respect for human rights,
Il reconnaît la nécessité d'élargir sur le terrain les activités visant à assurer le respect des droits de l'homme,
It recognized the need to combat violence in Brazilian society by, for example, increasing police salaries,
Le Gouvernement brésilien reconnaît la nécessité de lutter contre la violence dans la société brésilienne en relevant par exemple les salaires de la police,
It recognized the need to address priority needs of the AU Commission within the African Union-United Nations cooperation framework;
Ils ont reconnu la nécessité: de tenir compte des besoins prioritaires de la Commission de l'UA dans le cadre de coopération UA-ONU;
UNHCR commented that it recognized the need for a comprehensive overview of the full implications of a proposed solutions initiative for all stakeholders,
Le HCR a indiqué qu'il reconnaissait la nécessité d'un bilan complet de toutes les incidences des solutions proposées pour l'ensemble des parties prenantes,
Further, it recognized the need for the judiciary in all developing countries to be well informed of the rapidly expanding boundaries of environmental law
En outre, elle soulignait la nécessité pour les juges dans tous les pays en développement d'être bien informés sur les frontières du droit de l'environnement qui s'étendent rapidement et faisait ressortir le rôle
It recognized the need for a paradigm shift to a new culture of empowerment,
Il reconnaissait la nécessité d'embrasser une nouvelle culture fondée sur l'autonomie,
Therefore, it recognized the need to remove the cultural,
leur rôle dans la société; elle reconnaît la nécessité de supprimer les obstacles culturels,
requested more integrated reports, and to resolution 57/270 B, in which it recognized the need to avoid requesting duplicative reports from the Secretary-General.
sur la résolution 57/270 B dans laquelle elle a souligné qu'il fallait éviter de demander au Secrétaire général des rapports faisant double emploi.
However, it recognized the need to achieve a balance between the interests of Member States that had fulfilled their financial obligations on time
Toutefois, il est conscient de la nécessité de concilier les intérêts des États Membres qui se sont acquittés ponctuellement de leurs obligations financières
Results: 55, Time: 0.1365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French