its retentionits maintenancehis continuedits continuationits continuanceits preservationhis remainingits hold
son indéfectible
his unwaveringhis unfailingits fullits continued
elle conserve son
Examples of using
Its continued
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The purpose of the hearings was to produce proposals aimed at strengthening the role of the Organization and ensuring its continued relevance in the twenty-first century.
Ces auditions avaient pour but de susciter des propositions visant à renforcer le rôle de l'ONU et à permettre à l'Organisation de maintenir sa pertinence au XXIe siècle.
Linked to this was the Commission's conviction that its continued relevance now and into the next century could be facilitated by a more strategic approach.
La Commission était convaincue qu'une approche plus stratégique pourrait l'aider à conserver son utilité jusqu'au XXIe siècle.
Japan had continued to pay its dues on an unconditional basis despite its massive fiscal deficit and its continued need to reduce its national expenditure.
Le Japon a continué à s'acquitter sans conditions de ses contributions en dépit d'un déficit budgétaire massif et de la nécessité où il se trouve de réduire encore ses dépenses nationales.
It therefore limited itself to its continued financial commitment to a scholarship fund for a worthy student in Zambia,
Elle s'est alors contentée de poursuivre son engagement financier dans un programme de bourse financière pour un étudiant méritant en Zambie,
the Expert Group will discuss the terms of reference of the Bureau and its continued functioning as an intermediary between the Statistics Division
le Groupe d'experts examinera le mandat du Bureau et décidera si celui-ci doit poursuivre son rôle d'intermédiaire entre le Groupe
these efforts should ensure its continued efficiency, effectiveness and relevance.
ils devraient au contraire viser à maintenir son efficience, son efficacité et sa pertinence.
My country and the other Arab countries cannot accept Israel's continued refusal to implement United Nations resolutions and its continued description of Palestinian and Lebanese resistance as terroristic.
Mon pays et les autres pays arabes ne peuvent accepter le refus continuel d'Israël d'appliquer les résolutions de l'Organisation des Nations Unies et sa persistance à qualifier de terroriste la résistance palestinienne et libanaise.
The United Nations development system must prove its continued relevance by documenting results to demonstrate that simplifying
Le système des Nations Unies pour le développement doit prouver sa constante pertinence en présentant des résultats chiffrés pour démontrer
This extension is requested in recognition of UNMIN's contribution and its continued relevance in assisting the ongoing peace process upon Nepal's request in the mandated areas as per Security Council resolution 1740 2007.
Cette prolongation est demandée au vu de la contribution de la MINUNEP et de l'utilité de son maintien pour faciliter le processus de paix en cours à la demande du Népal dans les domaines couverts par le mandat défini par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1740 2007.
its lack of credibility threatened its continued relevance in the country.
ce qui pouvait comprometttre son maintien dans le pays.
My delegation would like to express its continued appreciation for the Council's focus on peacekeeping and its comprehensive approach
Ma délégation voudrait exprimer son indéfectible gratitude au Conseil qui s'est consacré au maintien de la paix
is proud of its continued participation in this trade initiative and its purpose securing the international supply chain against terrorism.
est fière de poursuivre sa participation à cette initiative douanière qui vise à protéger la chaîne d'approvisionnement international contre le terrorisme.
the Government will seek the input of interested stakeholders on project ideas to ensure its continued contribution to this country's remarkable landscape.
d'obtenir des commentaires des parties intéressées sur des idées de projets; il s'assure ainsi de poursuivre sa contribution à ce site national remarquable.
Such information may be especially sensitive in the case of a debtor in reorganization proceedings where its continued ability to operate in the market and the protection of value may require confidentiality.
De telles informations peuvent être particulièrement sensibles dans le cas d'un débiteur visé par une procédure de redressement, auquel cas la poursuite de ses activités et la protection de la valeur peut nécessiter la confidentialité.
It is clear that Israel's objective in its continued construction of the separation wall is to devour more of the occupied Palestinian territories, in blatant violation
Il est évident qu'en poursuivant la construction du mur de séparation, Israël a pour objectif d'absorber davantage de territoires palestiniens occupés,
which no doubt will send a strong message to the international community for its continued humanitarian support.
des conclusions du Secrétaire général, qui constitueront sans aucun doute un message fort pour la communauté internationale afin qu'elle poursuive son action humanitaire.
in the year ahead, and will require the ongoing political support of their governments to ensure its continued success in putting an end to BEPS.
durant l'année à venir, et nécessiteront le soutien politique sans faille de leurs gouvernements afin que les efforts déployés pour mettre fin aux pratiques de BEPS soient couronnés de succès.
continued to rise and that UNIDO had achieved a degree of financial stability vital to ensuring its continued promotion of programmes.
l'Organisation ait pu atteindre le niveau de stabilité financière qui est indispensable pour assurer la promotion continue de ses programmes.
Abkhazia. Russia justified its continued presence as being an expression of the"will of the Abkhazian people.
arguant qu'elle maintenait sa présence pour répondre au<< souhait du peuple abkhaze.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文