NEED TO CATCH in French translation

[niːd tə kætʃ]
[niːd tə kætʃ]
avez besoin d'attraper
dois prendre
have to take
need to take
have to make
have to get
need to get
be required to take
doivent attraper
besoin de prendre
need to take
need to get
need to catch
require to take
need to bring
besoin de reprendre
need to take
need to catch
need to regain
need to resume
dois reprendre
have to resume
to have to take

Examples of using Need to catch in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Basically you need to catch a carp no more than five meters from the shore, from a few centimeters to
Fondamentalement, vous avez besoin d'attraper une carpe pas plus de cinq mètres de la rive,
If--If you need to catch a cab, i think you should do that here.
Si tu dois prendre un taxi, je pense que tu devrais le faire ici.
Yoga will help you find the focus you need to catch a wave, sore muscles stretch
Yoga vous aidera à trouver le foyer que vous avez besoin d'attraper une vague, les muscles endoloris étirer
No need to catch a plane to Africa every time you want to help someone.
Pas besoin de prendre un avion pour l'Afrique movilizarte chaque fois que vous voulez aider quelqu'un.
and for that to happen, I need to catch a plane.
et pour que ça arrive, je dois prendre un avion.
This 144-room property is a convenient option for business travelers or those who need to catch early morning flights-- it's just over one El….
Cet établissement de 144 chambres est une option pratique pour les voyageurs d'affaires ou ceux qui ont besoin de prendre des vols….
You need to catch bus E22,( express 22),
Vous devez prendre le bus E22,(exprimer 22),
We need to catch this guy before Lillian Strand's people do.
Nous avons besoin d'attraper ce type avant que les gens de Lillian Strand ne le fassent.
All the same critter, which means we need to catch this freak before he"creature from the black lagoon's" somebody.
Tous la même créature, ce qui signifie qu'on a besoin d'attraper ce monstre avant qu'il ne transforme quelqu'un en"créature du lagon noir.
Both of these will stop at the port city of Chumphon from where you need to catch one of the boat services.
Tous les deux vont arrêter à la ville portuaire de Chumphon d'où vous devez attraper l'un des services de bateau.
The thing is that Lecter said everything we need to catch him is in these pages.
Selon Lecter, tout ce dont on a besoin pour le coincer est dans ces pages.
Though they have no need to catch a meal, domestic cats enjoy prowling as a form of play.
Bien qu'il n'ait pas de réel besoin de capturer son repas, le chat domestique adore la chasse en tant que jeu.
What if the guy you need to catch is right in front of you,
Si la personne que vous voulez arrêter se trouve en face de vous,
When you get in Neaples you need to catch the ferry to arrived in the port of Forio,
Quand vous êtes dans Naples, vous avez besoin pour prendre le ferry pour l'arrivée dans le port de Forio,
Catching: especially for goalies who need to catch pucks in a glove,
Attraper: surtout pour les gardiens de but qui doivent attraper les rondelles dans un gant,
the Palácio da Pena are only separated by a gentle 400m walk and there is no need to catch the bus for this short walk.
ne sont distants que de 400 mètres de marche, il n'y a pas besoin de prendre le bus pour aller de l'un à l'autre.
In order for it to function, we need to catch the moment when the mouse cursor passes over the different colours to read the data-image-variant attribute
Pour le faire fonctionner, nous devons capturer le moment où le pointeur de la souris passe sur les différentes couleurs pour lire l'attribut data-image-variant
my office is prepared to offer you whatever resources you may need to catch the perpetrator.
ces meurtres sont liés, je suis prêt à vous proposer tous les moyens dont vous avez besoin pour attraper l'auteur.
I needed to catch my breath.
Je devais reprendre mon souffle.
My rage just needs to catch its breath.
Ma fureur a besoin de reprendre son souffle.
Results: 48, Time: 0.1093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French