COINCER in English translation

catch
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
nail
clou
clouer
coincer
manucure
vernis
griffe
ongulaire
épingler
ongles
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
bind
lier
engager
reliure
pétrin
coincer
relier
contraignantes
trap
piège
trappe
emprisonner
siphon
purgeur
casier
collecteur
piege
traquenard
de piégeage
jam
confiture
bourrage
pétrin
blocage
bloquer
coincer
brouiller
marmelade
anti-obstruction
to pinch
à pincer
coincer
pincement
pinch
pinceurs
chiper
down
vers le bas
descendre
jusqu'
tomber
baisser
diminué
duvet
réduire
à la baisse
en panne
wedge
coin
cale
quartier
sabot
cocheur
biseau
caler
écart
morceau
compensé
corner
coin
recoin
virage
rue
angulaire
à l'angle

Examples of using Coincer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
on peut coincer Stolz.
we can nail Stolz to the wall.
Je sais pas qui ils sont mais on va les coincer.
I do not know who they are but we will catch the.
La coincer face à une lumière blanche
Stuck her in front of a white light
Ne jamais coincer ou attacher le capot protecteur inférieur en position ouverte.
Never clamp or tie down the lower saw guard in an open position.
Vous risquez de coincer la chaîne et d'endommager gravement le vélo.
This could jam the chain and cause serious damage to the bicycle.
Veillez à ne pas vous coincer la main en soulevant
Be careful not to pinch your hand while raising
Et vite, sinon ils vont nous coincer.
And we better do it soon or they're gonna get us.
c'est coincer Van Doren.
You have to nail Van Doren.
Je veux le coincer.
I wanna catch him.
Pour y remédier, coincer la poignée dans la position diagonale opposée fig. b.
To remedy this, wedge the handle in the opposite diagonal position Figure 1b.
Se coincer la tête.
His head stuck.
Si on veut la coincer, il faut avoir du solide.
If we take her down, we need something that sticks.
tirer, coincer.
pull, jam.
Juste pour que ton bon ami Roy puisse coincer un dealer.
Just so your good friend Roy could nail a drug dealer.
Si vous acceptez de témoigner, nous pouvons coincer le colonel Toulouse, Monsieur Lefèvre.
If you agree to testify we can get colonel Toulouse, Mr. Lefèvre.
Je vais voir si je peux le coincer entre deux portes, ce soir.
I will see if I can catch him between rooms tonight.
Bloquer ni coincer le disque dans l'entaille.
Jam or wedge the blade in the cut.
Comme quand j'ai coincer ma tête dans le portique.
Like, when I got my head stuck in the swing set.
Si vous voulez le coincer, vous devez faire pareil.
If you want to take him down, you have got to do the same.
On va coincer ces enfoirés.
We will corner these fuckers.
Results: 570, Time: 0.3521

Top dictionary queries

French - English