Examples of using
Need to send
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
We need to send a message to London… one that is heard.
Nous avons besoins d'envoyer un message à Londre… Un qu'ils entendront.
We need to send a message.
On a besoin d'envoyer un message.
Okay, you need to send Adam home.
Ok, tu dois renvoyer Adam à la maison.
You need to send someone right now!
J'ai besoin que l'on m'envoie quelqu'un immédiatement!
No need to send anybody.
Pas la peine d'envoyer quelqu'un.
No need to send a cleaner to keep us from finding out.
Ils n'auraient pas eu besoin d'envoyer un nettoyeur.
To use Royal Mail Tracked, you need to send a minimum of 1,000 parcels a year to the United Kingdom.
Pour utiliser Royal Mail Tracked, vous devez envoyer un minimum de 1000 colis par an au Royaume-Uni.
Need to send a get well gift to someone recovering from surgery that's miles away?
Vous avez besoin d'envoyer un cadeau de prompt rétablissement à une personne qui a subi une opération et qui est loin de vous?
You need to send the number of success signals specified by the Count property in order for AWS CloudFormation to continue stack creation.
Vous devez envoyer le nombre de signaux de réussite spécifiée par la propriété Count pour qu'AWS CloudFormation poursuive la création de la pile.
The statement also recalled the need to send troops and police to implement Security Council resolution 1542 2004.
Il y rappelait par ailleurs la nécessité d'envoyer des troupes et une force de police afin de mettre en œuvre la résolution 1542(2004) du Conseil de sécurité.
Teaching Certificates You need to send a photocopy of your teaching certificate from all jurisdictions where you are
Certificats d'enseignement Vous devez envoyer une photocopie de votre certificat d'enseignement de tous les territoires de compétence où vous êtes
If you need to send a large amount of data,
Si vous avez besoin d'envoyer une grande quantité de données,
Si vous avez besoin d'envoyer une facture à LeFrenchMobile,
If you need to send multiple sets of documents from the ADF
Si vous devez envoyer plusieurs groupes de documents à partir de l& 146;ADF
Women were also being sensitized regarding the need to send their children to school so that female nurses could eventually replace their male counterparts.
On cherche aussi à convaincre les femmes de la nécessité d'envoyer leurs enfants à l'école de façon à ce que le personnel infirmier finisse un jour par se féminiser.
If you need to send your Longines watch to our customer service department for maintenance
Si vous devez envoyer votre montre Longines à notre service client pour une maintenance
The inclusion of that information has eliminated the need to send mass e-mails to all missions when specific engineering data is required;
Du fait de l'inclusion de ces informations, il n'est plus nécessaire d'envoyer une multitude de messages électroniques à l'ensemble des missions lorsqu'elles ont besoin de données techniques particulières;
This option may be useful when you need to send email that doesn't align with your usual sending behaviors.
Cette option peut être utile lorsque vous avez besoin d'envoyer un e-mail qui n'est pas en adéquation avec vos comportements d'envoi habituels.
That fact underlined the need to send a clear signal to the market that would drive investment in the research,
Cela soulignait la nécessité d'envoyer un signal clair au marché afin de susciter des investissements dans la recherche,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文