NEED TO TAKE A BREAK in French translation

[niːd tə teik ə breik]
[niːd tə teik ə breik]
devrait faire une pause
as besoin d'une pause
dois prendre une pause
doit faire un break

Examples of using Need to take a break in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Agnes, I think we need to take a break from the Tony campaign for today.
Agnes, je pense que nous devrions faire une pause dans la campagne pour les Tony aujourd'hui.
If you need to take a break(except during live interviews), ask for one.
Si vous avez besoin d'une pause(sauf pendant une entrevue en direct), demandez-en une.
In other words, you need to take a break, but you also need to re-evaluate
En d'autres termes, vous devez faire une pause, mais vous devez également réévaluer
so I think I might need to take a break or something.
donc je pense que j'ai besoin d'une pause.
If you lose your buyin then you need to take a break or play tomorrow.
Si vous perdez votre buy-in, vous devez prendre une pause ou jouer demain.
If you need to take a break during exercise, touch+/ST/SP.
Si vous avez besoin de faire une pause pendant l'entraînement, tapotez sur +/ST/SP.
People will drop off naturally if they need to take a break or get somewhere else-don't be offended.
Les gens quitteront naturellement s'ils ont besoin d'une pause- ne soyez pas offensé.
A smaller recovery result might indicate a need to take a break from training due to fatigue,
Une récupération lente peut indiquer la nécessité de faire une pause durant l'exercice en raison de fatigue,
If you need to take a break during exercise, press+/ST/SP.
Si vous ave besoin de faire une pause pendant l'entraînement, appuye sur +/ST/SP.
Look, you need to take a break now, so hear me out, ok?
Ecoute, t'as besoin de faire une pause maintenant, alors écoute moi, ok?
But sometimes, you need to take a break from the great outdoors
Mais parfois, vous avez besoin de prendre une pause dans les grands espaces
A slower recovery rate can also indicate a need to take a break from training due to fatigue,
Une vitesse de récupération plus lente peut indiquer le besoin de faire une pause dans votre entraînement à cause de la fatigue,
Both caregivers and the ill people need to take a break from stress and anxiety in the short term.
Les aidants et les malades ont besoin de prendre un congé de stress et d'anxiété à court terme.
Alexia feels the need to take a break and spends more time with her children.
Alexia éprouve le besoin de faire un break afin de passer plus de temps avec ses enfants.
adults may need to take a break in the Sunrise Lounge.
les adultes peut-être besoin de prendre une pause dans le salon Sunrise.
Should you need to take a break from gambling, we provide a self-exclusion facility which can be activated by the customer within'My Account'
Si vous avez besoin de prendre une pause de jeu, nous fournissons une option d'auto-exclusion qui peut être activée par le client dans«Mon compte»
If you need to take a break from the module and close your browser,to resume when you relaunch the module and you will be able to carry on where you left off.">
Si vous désirez prendre une pause et fermer votre navigateur,
The next time you need to take a break while playing, you will know exactly what to do
La prochaine fois que vous avez besoin de prendre une pause pendant que vous jouez, vous saurez exactement quoi faire
she felt the need to take a break to review events.
elle éprouve le besoin d'une pause pour faire le point.
The other nice thing about being downtown is that I will be surrounded by some excellent restaurants which will come in handy when I need to take a break.
Un des avantages d'avoir choisi d'établir mon studio au centre-ville est que je serai entouré d'excellents restaurants qui s'avéreront très pratiques lorsque j'aurai besoin de prendre une pause.
Results: 50, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French