DEVRONT PRENDRE in English translation

should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
will need to take
devront prendre
aurez besoin de prendre
faudra prendre
devront adopter
devra tenir
devra assumer
devrez faire
will have to take
devra prendre
aurez à prendre
devra tenir
va prendre
devrez faire
faudra prendre
devront assumer
devrez emprunter
shall take
prend
tient
adopte
font
est tenu de prendre
considérerai
must take
doit prendre
doit tenir
doit adopter
doit assumer
il faut prendre
doit faire
doit suivre
doit avoir
il faut
doivent entreprendre
would have to take
devrait prendre
aurait à prendre
devrait tenir
il faudra
will need
nécessaire
devra
aurez besoin
faudra
nécessitera
should make
devrait faire
devrait rendre
devrait prendre
devrait mettre
devrait apporter
devrait permettre
devrait déployer
doit effectuer
devraient tirer
devrait procéder
will have to undertake
devrez entreprendre
devront prendre
devra mener
doivent effectuer
devront procéder
devront assumer
devra déployer
devra engager
will be required to take

Examples of using Devront prendre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces organes principaux devront prendre les mesures voulues pour que les capacités nécessaires soient à la disposition de l'ensemble du système.
Lead entities will be obligated to take action to ensure that required capacities exist upon which the whole system can draw.
Les cultivateurs indoor devront prendre en compte le fait que la croissance peut tre plus longue.
Indoor growers need to take in account that the grow time will be longer.
Le Bureau décide que les groupes devront prendre en charge leurs dîners et nuitées autres
The Regional Executive Committee decided that the groups will have to cover the nights
Les cadres et supérieurs hiérarchiques devront prendre rapidement des mesures concrètes en présence de toute dénonciation
Managers and supervisors have the duty to take prompt and concrete action in response to reports
Les évaluations d'échelle mondiale devront prendre en considération la réalité de la dégradation des sols telle qu'elle est perçue ou vécue par les populations locales;
Global assessments need to take into account the reality of land degradation as perceived or experienced by local populations;
toutes les personnes nommées devront prendre des mesures afin de promouvoir
all appointees will be expected to take steps to promote
Les Parties contractantes devront prendre ces éléments en considération au moment d'intégrer le RTM dans leur législation nationale.
Contracting Parties will need to consider such factors when considering adoption of the gtr into domestic legislation.
Les gouvernements devront prendre les mesures nécessaires pour qu'un environnement favorable à l'innovation et à la recherche puisse exister.
Governments will need to make the necessary steps to ensure this enabling environment exists towards building research innovations.
que les Somaliens eux-mêmes devront prendre pour s'assurer un État stable et viable.
that Somalis need to take themselves towards a stable and viable State.
Les délégués qui souhaitent réserver leur hébergement dans un autre établissement devront prendre leurs propres dispositions en matière de transport.
Should delegates opt for alternative accommodation, they will be required to make their own transport arrangements.
Une meilleure compréhension par les délégations de l'importance de la documentation et des décisions qu'elles devront prendre;
A better understanding on the part of Delegations as to the relative importance of documentation and the decisions that they will be asked to make.
Le représentant de la CCNR a confirmé que les Etats membres de la CCNR devront prendre des mesures spécifiques liées à la Convention de Manheim.
The representative of CCNR confirmed that the member States of CCNR were required to take specific measures linked to the Mannheim Convention.
des amis rejoignent en temps ordinaire sur le rond-point du Secrétariat devront prendre rendez-vous en dehors de l'enceinte du Siège.
meet family members or friends in the Secretariat Circle must make arrangements to meet them outside the United Nations premises.
Tous les enfants adultes redoutent le moment où les rôles seront inversés, où ils devront prendre soin de leurs parents.
Every adult child dreads the moment when their relationship with their parents becomes one where they are taking care of the parents.
les décisions liées aux LSLBI devront prendre en considération toutes ces considérations de manière intégrée.
decisions on LSLBI need to take account of all these considerations in an integrated man- ner.
Certains pays ont toutefois augmenté leur consommation de SAO en raison de l'absence de dispositions réglementaires restreignant ces pratiques, et devront prendre les mesures nécessaire pour inverser cette tendance.
Some countries, however, have increased their consumption of ODS, owing to weak regulatory measures, and need to take steps to reverse this trend.
Lors de l'application de la Convention, les Parties devront prendre en compte les directives techniques qui l'accompagnent.
Technical guidelines supporting the Convention will have to be taken into account by the parties when applying the Convention.
Avec chaque tuez vous obtenez d'expulser des pièces de monnaie, qui devront prendre avec l'aide de votre souris.
With each kill you get to expel coins, which will have to pick with the help of your mouse.
non d'accord avec moi, ils devront prendre leurs responsabilités.
disagree with me, then they have to take some responsibility.
Les bénéficiaires devront prendre une part active aux processus d'évaluation des besoins pour s'assurer que les technologies choisies contribueront à l'amélioration des capacités de la société à faire face aux changements climatiques;
Beneficiaries should take an active part in the needs evaluation process to ensure that the identified technologies will contribute to the improvement of society's capacity to cope with climate change;
Results: 236, Time: 0.1157

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English