NORMAL KID in French translation

['nɔːml kid]
['nɔːml kid]
enfant normal
normal child
normal kid
regular kid
normal boy
ordinary boy
ordinary child
normal baby
typical child
gosse normal
normal kid
normal child
gamin normal
normal kid

Examples of using Normal kid in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is all part of my master plan to make sure that Natalie is a normal kid with normal friends.
Tout ça fait partie de mon plan pour m'assurer que Natalie est une enfant normale avec des amis normaux..
Why can't I just be a normal kid who only has to worry about how many zits to cover up?
J'aimerais être un garçon normal qui n'a à s'inquiéter que de camoufler son acné?
So, I went from being, you know, a normal kid to being completely cut off from the world.
Je suis donc passé d'un coup du statut de gosse normal… à celui de quelqu'un complètement coupé du monde.
She says to me,'Mum, I just want to be a normal kid.
Elle me dit toujours:“Maman, j'ai envie d'être une fille normale.
As Hannah, she must keep her fans unaware that she is really a normal kid, and as Miley, she must keep her friends unaware that she is really Hannah Montana.
Comme Hannah, elle doit continuer à faire en sorte que ses fans ignorent qu'elle est vraiment une enfant normale et, comme Miley, elle doit aussi continuer à faire en sorte que ses amis ignorent qu'elle est vraiment Hannah Montana.
No, normal kids don't pick on other kids..
Non, les gosses normaux n'embêtent pas les autres.
Now, listen, normal kids would have been stoked to slack off,
Maintenant écoutez, des enfants normaux auraient été heureux de rien faire,
You know, we should probably split up before the normal kids think the freaks are starting a club.
On devrait se séparer avant que les gamins normaux pensent que les monstres montent un club.
but are normal kids.
mais nous sommes des enfants normaux.
Look, I just, I really want to go to school with normal kids again.
Ecoutez, je veux vraiment allé dans une école avec des enfants normaux.
In 2005, Glatze was quoted by Time magazine saying"I don't think the gay movement understands the extent to which the next generation just wants to be normal kids.
En 2005, Time Magazine cite les propos de Michael Glatze:"Je ne crois pas que le mouvement gay comprenne l'ampleur selon laquelle la prochaine génération veut juste être des gamins normaux.
You come watch the"capture the flag game" with the normal kids, and then you can have the whole rest of the day to learn about planets,
Venez voir la partie de drapeau avec les enfants normaux, et vous aurez le reste de la journée pour étudier les planètes, les étoiles, les pulsars,
For a normal kid.
Les enfants normaux.
Like any normal kid.
Comme avec tout enfant normal.
Just like a normal kid.
Comme un enfant normal.
Becoming a normal kid.
Que tu deviennes normal.
Act like a normal kid.
Être un enfant normal.
He is a normal kid.
Il est normal.
Well, that sounds like normal kid stuff.
Eh bien, il ressemble à une normale Qu'est-ce que chez les enfants.
He would be treated like a normal kid.
Qu'il serait traité comme un enfant normal.
Results: 221, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French