NOT SO LONG AGO in French translation

[nɒt səʊ lɒŋ ə'gəʊ]
[nɒt səʊ lɒŋ ə'gəʊ]
pas si longtemps
not so long ago
n'y a pas si longtemps

Examples of using Not so long ago in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Just remember the discussions we were having not so long ago on opening up our air space; this opening up has taken place,
Souvenez-vous des débats que nous avions, il n'y a pas si longtemps, sur l'ouverture du ciel aérien, cette ouverture a eu lieu et l'augmentation du tourisme,
be able to laugh at all those moments that would have made me cry again not so long ago.
pouvoir rire de tous ces moments qui m'auraient encore fait pleurer il n'y pas si longtemps.
Not so long ago, critics were sounding the death knell for traditional Posts,
Il n'y a pas si longtemps, les détracteurs prévoyaient la disparition des postes traditionnelles, gobées qu'elles seraient
Archbishop Lajolo(Holy See): Not so long ago, it appeared that our world was growing at a pace beyond our control into a single global village.
Mgr Lajolo(Saint-Siège)(parle en anglais): Il n'y pas si longtemps, il semblait que notre monde devenait, trop vite pour que nous puissions contrôler le mouvement, un village mondial unique.
Not so long ago, the BVI Government has published a list of authorized licensed depositories for bearer shares,
Il n'ya pas si longtemps, le gouvernement BVI a publié une liste des dépositaires autorisés sous licence pour les actions au porteur,
Things have dramatically changed for KFC within one year in China, once, not so long ago, the KFC brand was considered a success story,
Il n'y pas si longtemps, KFC était considéré comme une histoire à succès,
It was still not so long ago that any criticism of a State's practice of torture was termed a violation of that State's sovereignty,
Il n'y a pas si longtemps encore, toute critique de la pratique de la torture par un État était qualifiée de violation de la souveraineté de cet État,
said that it had been necessary, not so long ago, to work long
rappelle qu'il a fallu, il n'y a pas si longtemps encore, déployer de longs
I can remember a time, not so long ago, when the entire focus of animal protein production was on lean growth in as few days as possible- maximize protein,
Je me souviens d'un temps, il n'y a pas si longtemps, où le seul objectif de la production de protéines pour animaux visait à obtenir une croissance maigre en aussi peu de jours
has been greeted with understanding in many international circles, even though some of them were not so long ago allies of the United States,
a suscité une attitude compréhensive dans de nombreux milieux internationaux dont certains étaient, il n'y a pas si longtemps, les alliés des États-Unis,
which suffer their own share of shame, like the ones that this Organization has been able to document in the very serious episodes that occurred in various regions of the world not so long ago.
ceux que l'Organisation a été en mesure de documenter lors de très graves épisodes qui ont eu lieu dans diverses régions du monde il n'y a pas si longtemps.
Palomino is grown here because, not so long ago, Rueda wines were all rancio in style,
le Palomino car il n y a pas si longtemps, les vins Rueda étaient tous de type Xérès
that is not so long ago that photographic evidence is not available.
cela ne fait pas si longtemps que la preuve en photo n'est pas disponible.
to move forward on issues that, maybe, not so long ago seemed deadlocked
il n'y a peut-être pas si longtemps, semblaient être dans une impasse
we had the feeling of being part of these immigrants who arrived on this island full of hopes and dreams not so long ago.
partie de ces immigrés qui arrivaient sur cette île plein d'espoirs et de rêves il n'y a pas si longtemps.
and it should be no surprise, that many countries that not so long ago were primarily sources of migrants-- for instance Ireland,
cela ne devrait surprendre personne- si bon nombre de pays qui étaient, il n'y a pas si longtemps, essentiellement des sources de migrants- par exemple, l'Irlande, plusieurs pays du sud de l'Europe,
It wasn't so long ago that the belief that one couldn't write Louisiana French was common, which is an idea that persists even today, but now, we not only have proof that it's possible to write it,
Ça fait pas longtemps que la croyance qu'on pourrait pas écrire le français louisianais était commune, qui est une idée qui dure même aujourd'hui, mais asteur, nous-autres, on a pas seulement la preuve
peaceful settlement to the sort of crises that, not so long ago, led to devastating wars in the African continent.
en oeuvre des accords conclus en vue du règlement pacifique durable de ces crises, qui, il n'y a pas si longtemps, s'étaient traduites par des guerres dévastatrices sur le continent africain.
THIS IS THE WAY IT WAS ON EARTH NOT SO LONG AGO.
La Terre ressemblait à ça, il n'y a pas si longtemps.
Not so long ago.
Il n'y a pas longtemps.
Results: 477, Time: 0.3763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French