OFF THE TRIGGER in French translation

[ɒf ðə 'trigər]
[ɒf ðə 'trigər]
de la gâchette

Examples of using Off the trigger in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just remember to keep your finger off the trigger until you're ready to shoot.
Laisse ton doigt hors de la détente, jusqu'à ce que tu sois prêt à tirer.
With fingers off the triggers, hold the tool with a firm grip on the handle.
Les doigts éloignés des gâchettes, maintenez fermement l'outil à l'aide de la poignée.
Finger off the trigger.
Le doigt pas sur la gâchette.
Finger off the trigger!
Enlève le de la gâchette!
Well, get your finger off the trigger!
Alors, enlève le doigt de la gâchette!
Keep your finger off the trigger until you are ready to fire.
Ne touche la gâchette que quand tu es prête à faire feu.
Take your finger off the trigger and put down the gun.
Arrête!- Retire ton doigt de la détente et pose ton arme.
Keep your finger off the trigger until the sights are on the target.
Garder le doigt hors de la détente jusqu'à ce que les organes de visée soient alignés sur la cible.
With finger off the trigger, hold the tool with a firm grip on the handle.
Sans appuyer sur la gâchette, tenir l'outil fermement par la poignée.
I pulled a print off the trigger remote that was used in the bomb to kill Tate.
J'ai relevé une empreinte sur la détente à distance utilisé dans la bombe qui a tué Tate.
Make sure that the spotlight is off the trigger lock(5) is in the off position
Assurez-vous que la lampe torche est éteinte le bouton de blocage du déclencheur(5) est en position Off(arrêt)
always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before adjustment.
toujours couper l'interrupteur à gâchette et débrancher la fiche d'alimentation de la prise avant tout réglage.
Keep your finger off the trigger except during nailing operation, beacuse serious injury
Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant une opération de clouage,
Keep your finger off the trigger except during fastening operation, because serious injury
Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant une opération de clouage,
All right, all right, my fingers are off the triggers.
Très bien, très bien, mes doigts ne sont pas sur la gâchette.
It will go off when the trigger is released.
Elle s'arrête lorsque la gâchette est relâchée.
Make sure the Spotlight is OFF the Trigger Lock is in the OFF position
S'assurer que le projecteur est éteint le dispositif de blocage de la détente est à la position d'ARRÊT
KEEP FINGER OFF THE TRIGGER Always keep your finger away from the trigger when not driving fasteners,
ÉLOIGNER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE Toujours éloigner le doigt de la gâchette lorsqu'on ne cloue pas,
Pull and release the On/Off Trigger Switch to stop the motor running continuously.
Appuyez et relâchez la gâchette de marche/arrêt pour que le moteur s'arrête de tourner en continu.
To switch off, release the On/Off Trigger Switch and the Safety Switch.
Pour arrêter, relâchez la gâchette marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
Results: 1276, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French