Examples of using
Often exploited
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Migrant workers and their families, often exploited and employed mainly in low-paying jobs with no labour rights
Les travailleurs migrants et les membres de leur famille, souvent exploités et exerçant essentiellement des emplois mal payés,
environmental destruction is perpetual as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution.
perpétuelle étant donné que les ressources d'un pays sont souvent exploitées dans l'indifférence des corporations tout en générant de larges quantités de pollution intentionnelle.
How can a world that numbers more than a billion of illiterate people-- most often exploited, living in extreme poverty and excluded from participation of any kind-- aspire to democracy?
Comment un monde qui compte plus d'un milliard d'analphabètes, le plus souvent exploités, vivant dans des conditions d'extrême pauvreté et dans l'incapacité de participer à quoi que ce soit, comment un tel monde peut-il aspirer à la démocratie?
can include social tensions with host populations- often exploited by populist forces-
engendrer des tensions sociales avec les populations d'accueil- souvent exploitées par les forces populistes-
Workers who were undocumented and/or who lived in extreme poverty were often exploited.
les travailleurs sans papiers et/ou vivant dans l'extrême pauvreté sont souvent exploités.
suffering from unemployment or other forms of insecurity but often exploited by cynical political entrepreneurs for their own purposes of political gain.
d'autres formes d'insécurité, mais souvent exploités par de cyniques fomentateurs politiques aux seules fins de servir leur propre ambition politique.
migrants who came because of employment opportunities and were often exploited in underground labour markets in destination countries.
des migrants venus en raison de possibilités d'emploi et qui sont souvent exploités sur les marchés du travail clandestin dans les pays de destination.
these territories are often exploited for weapons testing
ces territoires sont souvent exploités pour l'essai d'armes
the protection of traditional knowledge of people of African descent, which were often exploited by the pharmaceutical industry without compensation being offered to those who shared the traditional knowledge.
de la protection du savoir traditionnel des personnes d'ascendance africaine qui étaient souvent exploités par l'industrie pharmaceutique sans que ceux qui détenaient ce savoir ne soient indemnisés.
global public goods are being used and often exploited, but so far countries have been acting as free riders, hoping that other countries will take care of the problem.
cela s'impose pour la raison suivante: tous les pays utilisent, et bien souvent exploitent, les richesses mondiales, mais certains se comportent comme des resquilleurs, dans l'espoir que les autres se chargeront du problème.
In biochemistry, steric effects are often exploited in naturally occurring molecules such as enzymes,
En biochimie, les effets stériques sont souvent utilisés dans les molécules naturelles comme les enzymes, là où le
Exploitation films have often exploited news events in the short-term public consciousness that a major film studio may avoid because of the time required to produce a major film.
Souvent ils exploitent des évènements qui ont fait la une des journaux et restent dans la conscience à court terme du public mais qu'une grande société cinématographique rejetterait en raison du temps et des investissements nécessaires pour produire un film de qualité suffisante.
Too often exploited according to their regional or ethnic identities,
Trop souvent instrumentalisées selon leurs identités régionale
particularly women working as domestic servants, who were often exploited in the Gulf States.
travailleurs sri-lankais à l'étranger, en particulier des employées de maison qui seraient parfois exploitées dans des pays du Golfe.
Domestic workers were often exploited by their employers because of their low educational level and limited awareness of their rights.
faible niveau d'instruction et de la méconnaissance de leurs droits, sont souvent exploités par leurs employeurs.
rather ignored, often exploited, and, in some cases, devastated by the European and, later, North American colonization of many of these lands.
plutôt ignorées, souvent exploitées et, en certains cas, dévastées par la colonisation Européenne puis Nord-Américaine dans beaucoup de ces pays.
included in the definition, in particular as they constituted a social minority which was often exploited by the host country,
étant donné en particulier qu'ils constituaient une minorité sociale qui était souvent exploitée par le pays d'accueil,
which showed that Roma children who begged on the streets were often exploited by their own parents,
les enfants roms qui mendient dans la rue sont souvent exploités par leurs propres parents,
that victims are often exploited in ways that also make them offenders under the laws of the countries to which they are trafficked.
les victimes sont souvent exploitées d'une manière qui en fait des délinquants au regard de la législation des pays vers lesquels ils sont transportés.
that indigenous women were often exploited, relegated to domestic work
dont les femmes sont souvent exploitées, reléguées au rang de domestiques
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文