PLEINEMENT EXPLOITÉ in English translation

fully exploited
exploiter pleinement
à tirer pleinement parti
fully realized
réaliser pleinement
pleinement conscient
savons parfaitement
comprenons pleinement
fully utilized
utiliser pleinement
tirer pleinement parti
mettre pleinement à profit
exploiteront pleinement
utilise intégralement
fully tapped
fully used
utiliser pleinement
employez entièrement
pleinement profit
utiliser entièrement
pleinement usage
d'exploiter pleinement
profiter pleinement
fully utilised
utiliser pleinement
exploiter pleinement
fully harnessed
exploiter pleinement
mobilisent pleinement
pleinement harnacher
tirer pleinement parti
fully explored
explorer pleinement
explorer entièrement
examiner tous
explorer totalement

Examples of using Pleinement exploité in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans la partie supérieure la maison se trouve un immense loft qui peut être pleinement exploité comme une aire de jeux, etc.
In the upper part of the house there is a huge loft that can be perfectly used as a playground, etc.
Toutefois, les captures ayant diminué ces dernières années, le stock a dû revenir à l'état<< pleinement exploité.
However the decrease in catches in more recent years has probably brought the stock to the state of fully exploited.
de bureaux de pays du PNUD n'ont pas encore pleinement exploité les possibilités qu'offre le CCR.
UNDP country offices have yet to exploit fully the opportunities of the RCF.
La FNUOD examinera l'application du système de suivi des véhicules à l'échelle de toute la flotte pour veiller ce qu'il soit géré efficacement et pleinement exploité.
UNDOF will review the application of the CarLog system across the entire fleet to ensure effective management and full use of the CarLog system.
cela devrait être pleinement exploité.
this should be fully leveraged.
est pleinement exploité dans les deux zones FAO 48
is fully exploited in both FAO Areas 48
Cette région d'Afrique offre un potentiel pour l'énergie géothermique qui n'a jusqu'à présent pas été pleinement exploité du fait que les coûts des forages exploratoires sont élevés
While the East African Rift Valley holds potential for geothermal energy, it has not been fully exploited so far as the costs of exploratory drilling are high
le riche potentiel qu'elle offrait était loin d'être pleinement exploité.
it was recognized that the rich potential of the modality was far from being fully realized.
Néanmoins, le potentiel de ces programmes n'a pas encore été pleinement exploité et il faut encore déterminer comment les utiliser au mieux pour appuyer le processus décisionnel national et la coopération internationale.
However, their potential has not been fully utilized and there is a need to further review how can they best support domestic decision-making and international cooperation.
Cependant, alors que cet avantage technologique reste à être pleinement exploité en faveur de l'industrie maritime, celle-ci s'expose à de nombreux risques
However, while their benefits are yet to be fully exploited for improving strategic communications in support of the maritime industry,
le merlan bleu austral est pleinement exploité à surexploité et les merlus sont surexploités ou épuisés.
the southern blue whiting is fully exploited to overexploited and the hakes are overexploited or depleted.
l'inclusion sociale à grande échelle n'a pas été pleinement exploité.
broad-based economic growth and social inclusion has not been fully tapped.
des commissaires aux comptes, il est d'avis que celui-ci devrait être pleinement exploité.
shares the concern of the Board of Auditors that the roster should be fully utilized.
Mais pour pouvoir être pleinement exploité à cette fin, le capital social doit d'abord faire l'objet,
In order to be fully used for such purposes, social capital needs to become assessed on national
les ONG affirment de plus en plus leur présence dans la vie publique où elles peuvent jouer un rôle actif et non pas seulement d'appoint, leur potentiel n'est pas encore pleinement exploité.
especially their potential for playing a more proactive role in development-- rather than undertaking gap-filling functions-- has not been fully tapped yet.
dont le potentiel n'est pas encore pleinement exploité.
the potential of which is not yet fully exploited.
Pourtant, son véritable potentiel en tant que moyen d'organisation socioéconomique n'a pas encore été pleinement exploité, et le modèle lui-même doit encore être mieux compris par l'ensemble de la communauté mondiale de développement.
Yet its true potential as a means of socio-economic organization remains to be fully harnessed, and the model itself to be better understood by the larger global development community.
le gros répertoire sur support papier dont disposait l'UNOPS n'était pas pleinement exploité lui non plus.
UNOPS withdrew it and that the UNOPS large, paper-based register of firms was not being fully used.
dont le potentiel n'est pas encore pleinement exploité.
the potential of which is not yet fully exploited.
Or, son potentiel ne pourra être pleinement exploité sans la volonté de tous les États possédant la technologie nucléaire de faciliter un échange aussi large
Yet its potential could not be tapped to the full without the willingness of all States with nuclear technology to promote the broadest possible exchange of scientific research,
Results: 124, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English