OFTEN FAILED in French translation

['ɒfn feild]
['ɒfn feild]
souvent échoué
often fail
omettent souvent
souvent manqué
often miss
échouent souvent
often fail

Examples of using Often failed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
initiatives have been successful; those without such support have often failed.
celles qui ne bénéficiaient pas d'un tel appui ont souvent échoué.
though well-intentioned, have often failed because they were donor-driven rather than demand-driven.
ont souvent échoué parce qu'ils étaient plus dictés par le donateur plutôt que réponse à la demande.
such debates have often failed to adequately consider the unintended or unexpected differential impacts on women.
ces débats ont souvent omis de tenir suffisamment compte des effets non intentionnels ou inattendus sur les femmes.
Efforts to attract private sector investments in sectors relevant to desertification and drought often failed owing to the lack of financial incentives that could help secure profitable investment returns.
Les efforts visant à attirer les investissements du secteur privé dans les secteurs touchés par la désertification et la sécheresse échouaient souvent, du fait de l'absence d'incitations financières qui auraient pu contribuer à leur rentabilité.
had said that development efforts often failed because the human factor was not taken into account.
souligné que les initiatives de développement échouaient souvent faute de tenir compte du facteur humain.
Noting that armed rebel groups often failed to comply with the resolutions adopted to protect children,
Notant que les groupes de rebelles armés ont souvent refusé d'observer les résolutions destinées à protéger les enfants,
For its part, the Government of Colombia had often failed to fulfil its promises to them, forcing them to wait years for land titles,
Le Gouvernement, pour sa part, a souvent failli à ses promesses envers elles, les contraignant à attendre des années pour obtenir des titres de propriété,
Mr. KOTRANE said that the problem when drafting laws that merely encompassed the spirit of the Convention was that national legislation often failed faithfully to translate
Selon M. Kotrane, lorsque des législations nationales se contentent de reprendre l'esprit de la Convention, elles échouent souvent à traduire fidèlement ou à refléter ses dispositions et peuvent même contenir
Strategies adopted by developed countries vis-à-vis developing countries often failed to take account of the importance of good governance
Les stratégies adoptées par les pays développés vis-à-vis des pays en développement omettent fréquemment de prendre en compte l'importance de la bonne gouvernance
Efforts to attract private sector investments in sectors relevant to desertification and drought often failed owing to the lack of financial incentives that could help to secure profitable investment returns.
Les efforts déployés pour attirer les investissements privés dans les secteurs susceptibles de participer à la lutte contre la désertification et la sécheresse ont souvent échoué faute d'incitations financières assurant la rentabilité des investissements.
URI schemes and protocols often failed to provide standard rules for preparing character data for inclusion in a URI.
les modèles d'URI ainsi que les protocoles ont souvent échoué à fournir des règles standardisées pour la préparation des données de caractères devant être inclus dans un URI.
Yet government authorities-- national, regional and local-- in countries of origin have often failed to create contexts that can leverage remittances to achieve developmental goals.
Et pourtant, les pouvoirs publics des pays d'origine- au niveau national, régional ou local- ont souvent négligé de créer des conditions favorables à l'utilisation des envois de fonds au service du développement.
Even companies that have made good faith efforts to live up to their human rights responsibilities have often failed to do so,
Même des compagnies qui ont fait de bonne foi des efforts pour s'acquitter de leurs responsabilités en matière de droits humains ont souvent échoué dans cette tâche, en partie
In the light of the statement in paragraph 128 of the periodic report that workers in the informal economy often failed to assert their rights, she asked whether
Compte tenu de la déclaration formulée au paragraphe 128 du rapport périodique selon laquelle les travailleurs dans l'économie informelle omettent souvent de revendiquer leurs droits,
Advocates of industrial policy have often failed to present the full range of theoretical considerations that are necessary(and were implicitly incorporated in real-world industrial policy practices)
Les partisans de la politique industrielle ont souvent échoué à présenter la gamme complète des considérations théoriques qui sont nécessaires(et implicitement incorporées dans les pratiques de la politique industrielle sur le terrain),
Noting that while Yemen was a party to the six major international human rights instruments, it had often failed in its reporting obligations,
Constatant que le Yémen est partie aux six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme mais a souvent manqué à ses obligations de présentation de rapports,
the very least confusing, and given that States often failed to provide information on the ethnic composition of their populations,
compte tenu du fait que les Etats omettent souvent de communiquer des renseignements sur la composition ethnique de leurs populations,
It was further recognized that ECE efforts in the Mediterranean had very often failed because of lack of financial resources,
Il a en outre été reconnu que les initiatives de la CEE dans la région méditerranéenne avaient très souvent échoué faute de moyens financiers suffisants
As one participant noted, the United Nations often approached peacekeeping operations with a"standard package of solutions", whose impacts were not always fully understood and which often failed to take into account the voices of key local stakeholders in host countries.
Comme l'a noté un participant, l'Organisation se lançait souvent dans ces opérations avec un ensemble de solutions toutes prêtes dont les effets n'étaient pas toujours bien compris et qui omettaient souvent de prendre en compte les avis des principaux acteurs locaux des pays hôtes.
Authorities often failed to investigate and arrest perpetrators of acts criminalized by the law while continuing to arrest women
Les autorités ont souvent négligé de diligenter des enquêtes ou d'arrêter les auteurs d'actes qui sont pourtant réprimés pénalement par la loi,
Results: 58, Time: 0.0815

Often failed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French