ON THE SAME MODEL in French translation

[ɒn ðə seim 'mɒdl]
[ɒn ðə seim 'mɒdl]
sur le même modèle
on the same model
same pattern
along the same lines
in the same format
on the same design

Examples of using On the same model in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The co-op mentorship is based on the same model as the on-the-job mentorship.
Le mentorat coop fonctionne selon le même modèle que le mentorat en entreprise.
On the same model, we wish to develop our ties to the United Nations.
Et c'est sur ce même modèle que nous souhaitons développer nos liens avec l'Organisation des Nations Unies.
the exchange mustthen this make on the same model.
l'échange doit alors ce faire sur le même modèle.
From this effort, there evolved a series of workshops built on the same model.
Ce travail a pris la forme d'ateliers bâtis sur le même modèle.
Based on the same model, the centres host a total of 471 children.
Basé sur le même principe de kit mLearning, le centre accueille 471 enfants.
Teacher training courses take place year round based on the same model as those in Paris.
Des formations d'enseignants ont lieu toute l'année, sur le même modèle que celles de Paris.
These products are based on the same model as offerings in the employee
Ces produits sont fondés sur le même modèle que les produits Avantages aux Salariés
Ukraine have requested seminars based on the same model.
l'Ukraine ont demandé que des séminaires soient organisés sur le même modèle;
other weekend offers, organised on the same model, are available.
plus courtes et organisées sur le même modèle, sont également disponibles.
There are four other clinics operating on the same model and a distribution network that reaches 300,000 people.
Il y a 4 autres dispensaires sur le même modèle et un réseau de distribution qui touche 300 000 personnes.
Further tribunals were set up in the following decades on the same model, using the denomination Russell Tribunal.
D'autres tribunaux ont été mis en place au cours des décennies qui ont suivi sur le même modèle, en utilisant la dénomination Russell Tribunal.
Based on the same model as the North Atlantic
Sur le même modèle que les joint-ventures sur l'Atlantique-Nord
The creation of a specific regional identity was based on the same model as the Syrian and Lebanese identities.
La création d'une identité régionale spécifique se fait sur le même modèle que les identités syrienne et libanaise.
Th e engines of the three aforementioned thoroughbred steamers were built on the same model, by the Swiss company Sulzer Brothers.
Les machines des trois bateaux à vapeur purs-sangs susnommés ont été construites sur le même modèle, par l'entreprise suisse Sulzer Frères.
sobriety in that they are all based on the same model.
de sobriété, elles sont toutes façonnées sur le même modèle.
the Green Composite stirrup is designed on the same model as the Aluminium Flex-on stirrup.
l'étrier Green Composite est conçu sur le même modèle que l'étrier Aluminium Flex-on.
In 2006, Social Control Seminars, on the same model, were held in several states
En 2006, des séminaires d'encadrement social, mis au point sur le même modèle, ont été organisés,
Although based on the same model as employee benefits,
Cette offre repose sur le même modèle que celui des Avantages aux salariés,
model-builders working together on the same model.
les modeleurs travaillent ensemble sur le même modèle.
There is no denying this observation- our organizations operate on the same model as at the beginning of the 20th century, encouraging hierarchical models.
Nos organisations fonctionnent sur le même modèle qu'au début du XXème siècle prônant ainsi le modèle hiérarchique.
Results: 936, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French