in order to putin order to bringorder to developin order to makein order to setorder to implementin order to placein order to highlightin order to getorder to apply
order to defineorder to identifyorder to determinewith a view to establishingwith a view to devisingorder to developorder to setwith a view to agreeingorder to formulate
Examples of using
Order to set
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Instructs the committee of senior officials to continue consultations with the organizers and the facilitator in order to set a date for the conference,
Charge le Comité des hauts responsables de maintenir les contacts avec les organisateurs et le facilitateur en vue de fixer une date pour la tenue de la Conférence,
dialogue between Governments and the UNCTAD leadership in order to set priorities for the utilization of the organization's resources so as to achieve the greatest impact.
les dirigeants de la CNUCED en vue de fixer des priorités pour l'utilisation des ressources de l'organisation de façon à en obtenir le plus grand impact.
please click on the following link in order to set an opt-out cookie which disables Google Analytics to collect data on this website in the future this opt-out cookie only functions for this browser
veuillez cliquer sur le lien dessous, en vue d'établir un cookie opt-out permettant de bloquer la collecte d'informations par Google Analytics sur ce site Ce cookie opt-out ne fonctionne
dialogue between Governments and the UNCTAD leadership in order to set priorities for the utilization of the organization's resources so as to obtain the greatest impact.
les dirigeants de la CNUCED en vue de fixer des priorités pour l'utilisation des ressources de l'organisation de façon à en obtenir le plus grand impact.
accountability statement, etc.) in order to set and clearly state for all levels of the Corporation, the Committee's expectations
énoncés d'imputabilité etc.) en vue d'établir et de faire connaître clairement à tous les niveaux de la Compagnie ses attentes quant à la qualité
Next year, I think we should be able to make progress on this in order to set up a working group with its own mandate and programme of work,
Je pense qu'au cours de l'année prochaine nous allons pouvoir faire quelques progrès sur ce plan-là dans l'optique de mettre en place un groupe de travail avec,
Csaba Janaky(Hungary) invited all societies to send their young representatives to Berlin in order to set the rules of EYCN, which were later confirmed by the Executive Committee of EuChemS.
ont invité toutes les sociétés à envoyer leurs représentants à Berlin dans le but de créer les règles de l'EYCN qui ont été plus tard confirmées par le comité exécutif de l'EuChemS.
decision-makers at all levels in all three countries need the best information in order to set objectives, implement solutions
doivent disposer de la meilleure information possible pour être à même de fixer des objectifs, d'appliquer des solutions
safety risks at Group sites, in order to set priorities and develop action plans for reducing
la santé dans les sites du Groupe Saint-Gobain, en vue de déterminer les priorités et les plans d'action pour la réduction
challenges to be overcome in order to set in motion truly effective regional cooperation;
des défis à surmonter en vue de mettre en route une coopération régionale effective;
at the request of the Secretary-General, in order to set up a mechanism to settle the difference which has arisen over the name of the State, and to promote confidence-building
à la demande du Secrétaire général, en vue de mettre en place un mécanisme pour régler la divergence qui a surgie au sujet du nom de l'Etat
Good, lads, await my orders to set off.
Bien. Attendez mon ordre pour vous mettre en route.
close positions and what orders to set.
fermer les positions et les commandes à définir.
Click on New standing order to set up a new standing order..
Cliquez sur Nouvel ordre permanent pour spécifier un nouvel ordre permanent.
The leverage ratio is in an observation phase in order to set the minimum requirements.
Le ratio de levier est en phase d'observation pour déterminer les exigences minimales.
Slide the sliding switch into the required position in order to set the suction power.
Poussez le commutateur à curseur dans la position souhaitée pour régler la puissance d'aspiration.
The order to set aside common law cases was not in keeping with the Thrimzhung Chhenpo.
L'ordonnance tendant à mettre de côté les affaires de droit commun n'était pas conforme au Thrimzhung Chhenpo.
A group of 3 schools will test the guide in order to set up a plan of action regarding ecological waste management.
Afin de pouvoir proposer un outil adapté à une utilisation en autonomie, un groupe de 3 établissements testera le guide afin de mettre en place un plan d'actions de gestion éco-responsable des déchets.
The Government intended to amend the legislation in order to set the legal age for marriage at 18 years for girls
Le gouvernement envisage de modifier la législation en vue de fixer l'âge légal pour contracter mariage à 18 ans pour les garçons
water consumption in order to set realistic targets to manage their use.
d'énergie de l'entreprise en vue de fixer des objectifs de gestion des ressources réalistes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文