PRETTY NORMAL in French translation

['priti 'nɔːml]
['priti 'nɔːml]
plutôt normal
pretty normal
quite normal
rather normal
fairly normal
relatively normal
kind of normal
pretty ordinary
pretty regular
assez normal
pretty normal
quite normal
fairly normal
normal enough
rather normal
quite common
very normal
quite natural
relatively normal
really normal
plutôt normale
pretty normal
quite normal
rather normal
fairly normal
relatively normal
kind of normal
pretty ordinary
pretty regular
plutôt normaux
pretty normal
quite normal
rather normal
fairly normal
relatively normal
kind of normal
pretty ordinary
pretty regular
assez normale
pretty normal
quite normal
fairly normal
normal enough
rather normal
quite common
very normal
quite natural
relatively normal
really normal

Examples of using Pretty normal in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because it is pretty normal to think you see people after they die.
Car c'est plutot normal de penser que tu vois des gens après leur mort.
And frankly, it sounds like you have had a pretty normal life.
Et franchement, on dirait que vous avez eu une vie assez banale.
With prophylaxis, life with hemophilia can be pretty normal!
Grâce à la prophylaxie, la vie avec l'hémophilie peut être passablement normale!
Her credit card records are all pretty normal.
Ses relevés de cartes de crédit sont tous à peu près normaux.
You know, I actually had a pretty normal house.
Vous savez, j'avais une maison relativement normale.
So far, it was a pretty normal divorce scenario.
Jusque là, c'était un divorce assez classique.
They always just seemed pretty normal, well, for what they did.
Ils avaient l'air Plutôt normal, Enfin, par rapport à ce qu'ils faisaient.
Having a spell of dry and red eyes when you smoke weed is actually pretty normal and not something to freak out about.
Avoir un épisode de sécheresse et rougeur oculaire en fumant de la weed est en réalité assez normal et il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
According to one teenage girl who has lived most of her life on Belvedere Road,"The weird sound of footsteps is pretty normal in our neighborhood.
Selon une adolescente qui a vécu la majeure partie de sa vie sur l'avenue Belvédère:« Le bruit étrange des pas est assez normal dans notre quartier.
her reaction was pretty normal.
sa réaction a été plutôt normale.
They're pretty normal, and, oh, there's my dad, actually.
Ils sont comment? Plutôt normaux, en fait…- Tiens, voilà mon père, justement.
But the truth is, knowing everything you have been through, you seem pretty normal to me.
Mais vu ce que tu as vécu, je te trouve plutôt normale.
They seemed pretty normal to me… but then I guess, you can't really trust anybody, can you, Connie?
Ils me semblent plutôt normaux pour moi… mais je suppose qu'on ne peut vraiment faire confiance à personne, pas vrai, Connie?
gross receipts are also pretty normal on a relative basis.
les recettes brutes sont également assez normales sur une base relative.
That's a pretty normal profession for such a… how shall I put it an unusual boy like yourself.
C'est un métier bien ordinaire pour, comment dire, un petit garçon aussi extraordinaire.
It's pretty normal, seeing as though it's their first international tournament,
C'est un peu normal puisqu'ils en sont tous à leur première expérience internationale
the Fire Nation colonies It's a pretty normal name, for Fire Nation colonials.
les colonies, c'est un nom assez courant, pour des colons de la nation du Feu.
the author's mother had said that he was currently unemployed and leading a pretty normal existence.
son fils n'avait pas encore de travail et qu'il menait <<une existence à peu près normale.
changed his mind when he realised that Crowe was"a pretty normal guy.
d'opinion lorsqu'il réalise que ce dernier est un« homme plutôt normal».
I have been able to live a pretty normal life other than a few small hiccups over the past 10+ years.
j'ai pu mener une vie assez normale à part quelques petits pépins au cours des 10 dernières années.
Results: 51, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French