PLUS NORMAL in English translation

more normal
plus normal
plus habituel
most normal
plus normale
la plus naturelle
plus ordinaires
les plus courantes
la plus banale

Examples of using Plus normal in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour elle, l'économie américaine« est revenue à un niveau garantissant un rythme plus normal pour la politique monétaire, un aspect qu'il faut considérer comme positif.
She says that the US economy"has returned to a state of health that warrants a more normal monetary policy stance-which should be viewed as a positive.
La rentabilité d'EDC a retrouvé un niveau plus normal en 2013, l'exercice s'étant soldé par un bénéfice net de 817 millions de dollars, soit 510 millions de moins que celui de 2012.
Profitability returned to a more normal level in 2013 with net income ending the year at $817 million, a decrease of $510 million when compared with 2012.
Il devient plus normal dans l'étude académique de l'aide internationale d'étudier la charité privée comme un complément aux services fournis par les gouvernements
It is becoming more normal in the academic study of international aid to study private charity as a supplement to services provided by governments,
Cela me semble bien plus normal que de se reposer sur une vingtaine et lorsqu'on regarde si l'on regarde à nos proches cousins, tels que les orang-outans ils
I regard that as actually proving much more normal than relying on 20 you know I think… if you look at if you look at our near relatives,
Ces baisses ont placé ces prix dans un éventail plus normal après les hausses de prix de février qui résultaient des interruptions non planifiées de raffineries en Californie
These decreases brings these prices into a more normal range following the price increases in February that were the result of unplanned refinery outages in California
Cette augmentation tient principalement au fait que la Banque revient progressivement à un niveau plus normal de fabrication de billets, après la hausse des stocks que l'approche de l'an 2000 avait rendue nécessaire en 1999
This increase mainly reflects a gradual return to a more normal level of bank note production following the year- 2000 inventory buildup in 1999
Le retour à un hiver plus normal et les conditions climatiques froides
A return to a more normal winter and cool
Htrae se transforme en un monde plus normal(en forme d'œuf plutôt
Htrae is transformed into a more normal world(egg-shaped rather than cubical)
politique monétaire très accommodante, elle se préparait à relever ses taux d'intérêt à un niveau que nous considérons plus normal.
the Fed telegraphed that it is preparing to raise interest rates to what we consider a more normal level after many years of ultra-accommodative monetary policy.
de se concentrer sur leur travail à l'intérieur d'une zone géographique limitée ce qui était plus normal il y a 15 ans,
rather than focussed their work within a limited geographical area which was more normal 15 years ago,
Il n'est plus normal et plus acceptable en 2016 qu'un citoyen ait à parcourir des kilomètres
In 2016, it is no longer normal nor acceptable for a citizen to have to travel several kilometres to obtain a government document,
en retirer quelques euros… Rien de plus normal.
earn a bit of money… Nothing more natural.
Lorsque l'économie retrouvera un taux de croissance plus normal, nous nous attendons à des hausses de taux d'intérêt de 2016 à 2019, et en conséquence,
As the economy returns to a more normal level of growth, we are anticipating that interest rates will rise from 2016 to 2019,
Ce serait plus normal que l'organisation soit horizontale tout comme celle des grains de blé qui se resplendissent à l'étendue des champs
It would be more normal than the organization is horizontal just like that of the corn grains which were resplendissent with wide fields
par bon nombre d'entreprises qui estiment que la croissance de leurs ventes reviendra à un niveau plus normal, après la vigueur récente- souvent qualifiée d'insoutenable par les répondants.
reflecting many firms' views that sales growth will return to more normal levels following its recent strength, which businesses often qualified as unsustainable.
Un gonflement des stocks au deuxième trimestre de 1994, interprété à l'époque comme marquant l'annonce d'un ralentissement, s'est avéré en fait un retour à un rapport plus normal entre les stocks et les ventes, les entreprises s'étant persuadées de la viabilité de la reprise.
A jump in inventories in the second quarter of 1994- then interpreted as a sign of a coming slow-down- was actually a return to a more normal relation of inventory to sales as businesses became more confident that the recovery would be sustained.
Sri Lanka devrait également, en 1997, retrouver un taux de croissance plus normal, de 5%, après les mauvais résultats de 1996, dus à la sécheresse,
Sri Lanka is also expected to see a substantial rise in growth. It is forecast to grow 5 per cent in 1997, a more usual rate for this country than the one that it had in 1996 owing to drought,
le taux de croissance du commerce mondial devrait revenir à un niveau plus normal de 6,5% en 2011 4,5% pour les pays développés et 9,5% pour les pays en développement.
world trade growth was expected to return to a more normal rate of expansion of 6.5 per cent in 2011 4.5 per cent for developed countries and 9.5 per cent for developing countries.
qui retrouve un rythme un peu plus normal, bien que le déplacement de personnel humanitaire demeure une priorité puisque des attaques continuent d'être perpétrées.
who is experiencing a more normal pace, even though the moving of relief workers remains a priority as attacks are still being perpetrated.
En fait, les choses vont même devenir plus normales que tu le crois.
Actually, things will be a lot more normal around here than you think.
Results: 107, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English