PLUTÔT COOL in English translation

pretty cool
plutôt cool
cool
assez cool
plutôt sympa
assez sympa
très sympa
plutôt génial
plutôt chouette
vraiment sympa
assez génial
kind of cool
plutôt cool
assez cool
sympa
un peu cool
plutôt chouette
genre de fraîche
kinda cool
plutôt cool
assez cool
un peu frais
un peu cool
plutôt sympa
rather cool
plutôt frais
plutôt cool
plutôt froide
assez frais
assez cool
plutôt sympa
plutôt fraiches
pretty sweet
assez doux
plutôt cool
plutôt sympa
assez sympa
plutôt mignon
plutôt gentil
plutôt génial
très gentil
plutôt agréable
assez cool
pretty fun
plutôt amusant
assez amusant
plutôt marrant
plutôt sympa
plutôt cool
très amusant
assez marrant
plutôt drôle
pretty good
plutôt bon
assez bon
plutôt bien
très bon
mal
très bien
assez bien
vraiment bien
vraiment bon
sacré bon
pretty groovy
sorta cool
pretty great
plutôt génial
plutôt bien
assez génial
plutôt super
vraiment géniale
assez grand
très bon
plutôt sympa
assez bon
chouette

Examples of using Plutôt cool in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est plutôt cool.
That's kinda cool.
Mac, avouez que c'est plutôt cool!
Mac. You got to admit, this is kind of cool.
Je suis une gars plutôt cool.
I'm a pretty great guy.
C'était plutôt cool.
That was sorta cool.
C'est plutôt cool.
It's… it's kinda cool.
En fait, c'est plutôt cool.
Actually, it is kind of cool.
C'est plutôt cool.
That is actually cool.
C'est plutôt cool.
It is kinda cool.
J'ai pensé que c'était plutôt cool.
I always thought that was kind of cool.
Mais je le dis à tout le monde, alors c'est plutôt cool.
But then I tell everyone about it, so that's quite cool.
Il y a un nouveau conseiller et il est plutôt cool.
There's a new counselor and he's actually cool.
Elle est plutôt cool aujourd'hui.
She's pretty awesome today.
et c'est plutôt cool.
which is kinda cool.
Non, c'est plutôt cool.
No, this is kind of cool.
c'est plutôt cool.
it's kinda cool.
Ça pourrait être plutôt cool.
That could be kind of cool.
C'est… plutôt cool.
That's… pretty awesome.
C'est plutôt cool.
This is kinda cool.
Je doit dire que c'est plutôt cool.
I have to say, this is kind of cool.
Je pense que c'est plutôt cool.
I think it's kinda cool.
Results: 407, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English