Examples of using
Proposals to ensure
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
helping to mobilize popular efforts in order to strengthen democracy; and presenting proposals to ensure the effectiveness of State institutions,
contribuer à mobiliser la population pour le renforcement de la démocratie et présenter des propositions tendant à assurer l'efficacité des institutions de l'État,
we have monitored its impact on our sector and put forward proposals to ensure that social services for persons with disabilities in Europe
nous surveillons son impact sur notre secteur tout en faisant des propositions afin de garantir que les services sociaux pour les personnes handicapées en Europe
setting out new proposals to ensure that the workload of the Non-Governmental Organizations Section could be met effectively
qui devait contenir de nouvelles propositions permettant de s'assurer que la Section des organisations non gouvernementales puisse s'acquitter efficacement de son travail,
Forming strategic alliances before submitting a proposal to ensure that other actors will support it42 40 For example.
Former des alliances stratégiques avant de présenter une proposition pour s'assurer que d'autres acteurs vont la soutenir44.
administrative acts, as well as draft bills and other proposals, to ensure that they are consistent with the requirements of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
instruments administratifs existants ainsi que des projets de loi et autres propositions, pour vérifier qu'ils sont conformes aux dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels;
a representative of the staff association will review each proposal to ensure that the conditions have been met
un représentant de l'Association du personnel examine chaque proposition pour s'assurer que les conditions nécessaires sont réunies
measurement methodology should be included in the proposal to ensure consistent application of this guarantee so it will provide a meaningful comparison value for customers.
une méthodologie de mesure normalisées devraient être comprises dans la proposition afin d'assurer l'application uniforme de cette garantie pour qu'elle puisse offrir une valeur de comparaison significative pour les acheteurs.
the Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to adjust his proposal to ensure that external candidates will have equal opportunity in the selection
le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de modifier sa proposition de sorte à donner aux candidats externes les mêmes chances que les candidats internes
It had also made proposals to ensure that the same thing never happened again.
Elle a également présenté des propositions visant à faire en sorte que des faits analogues ne puissent pas se reproduire.
Scrutinize budget proposals to ensure adequate funding
The ITM coordinates international technical activity and evaluates project proposals to ensure that they meet the development goals of buildingSMART International.
Le comité ITM coordonne les activités techniques internationales et évalue les propositions de projets pour s'assurer que les projets satisfont aux objectifs de développement de buildingSMART International.
Make technical proposals to ensure the efficient and effective execution of the multisectoral action plan to implement the Gender Policy;
Formule des propositions techniques en vue de l'exécution efficace et efficiente du plan d'action multisectoriel de mise en œuvre de la Politique genre;
We follow a rigorous process when evaluating proposals to ensure funds are invested with the utmost care and responsibility.
Nous suivons un processus rigoureux lors de l'évaluation des demandes afin de s'assurer que nos fonds soient investis avec le plus grand soin et de la manière la plus responsable qui soit.
They contain realistic and achievable proposals to ensure that the international community need not endure the frightening prospect of the indefinite possession of these weapons.
Ils contiennent des propositions réalistes et réalisables aptes à garantir que la communauté internationale n'aura pas à subir la perspective terrifiante de la possession illimitée de ces armes.
The CSA also set up a competitive process for selecting contractors' technical proposals to ensure that they met technical, project management and impact criteria.
Également, l' ASC avait mis en place un processus de sélection des propositions techniques des entrepreneurs par le biais d'un processus concurrentiel en vue de s'assurer qu'elles répondaient aux critères entourant l'aspect technique, la gestion et l'impact du projet.
the CEO/Funding Officer will provide oversight over funded proposals to ensure milestones are met
le chef de la direction/ directeur de financement assurera la supervision des propositions financées pour veiller à ce que les étapes soient respectées
The delegations for which she spoke would look closely at the proposals to ensure that the promised gains could be realized within an appropriate budget envelope.
Les délégations au nom desquelles Mme White s'exprime examineront attentivement les propositions de façon à s'assurer que les gains promis puissent être obtenus moyennant une enveloppe budgétaire appropriée.
The Committee requests that in the next proposed programme budget the reasons for this development be provided together with specific proposals to ensure adequate conference service coverage.
Le Comité demande que, dans le cadre du prochain projet de budget-programme, le Secrétariat donne les raisons de cette tendance et formule des propositions concrètes pour que la prestation de services de conférence adéquats soit assurée.
WHO will continue to provide support to the Global Fund in reviewing country proposals to ensure that priorities for adolescent girls and young women are included where needed.
L'OMS continuera d'aider le Fonds Mondial à examiner les propositions des pays afin de veiller à ce que les priorités pour les jeunes filles et adolescentes y figurent, si nécessaire.
It was important to stop looking at temporary stop-gap measures and come up with concrete proposals to ensure that expert meetings remained relevant to member countries.
Il fallait renoncer aux palliatifs et faire des propositions concrètes afin que les réunions d'experts conservent leur utilité pour les États membres.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文