Examples of using
En vue
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
de gestion des producteurs en vue de stimuler et de dynamiser des activités génératrices de revenus en Colombie,
technical capabilities of producers with the aim of stimulating and enhancing income-generating activities in Colombia,
financière pour la Revue institutionnelle de l'Organisation Interafricaine du café(OIAC) en vue de la rendre pertinente pour la mise en œuvre de la nouvelle stratégie 2017-2022.
financial proposal for the Institutional Review of the Inter-African Coffee Organization(IACO) in order to make it relevant to the implementation of the new 2017-2022 strategy.
environnemental et social, en vue d'incorporer les Lignes directrices Akwé: Kon dans sa législation,
social impact assessment, with a view to incorporating the Akwé: Kon Guidelines into national legislation,
l'AGCS 1995-2000 En vue du deuxième examen des transports aériens prescrit par l'Annexe de l'AGCS sur les services de transport aérien,
the GATS 1995-2000 In preparation for the second air transport review mandated by the GATS Annex on Air Transport Services,
Les fonds seront utilisés:- pour instituer de nouvelles méthodes en vue de contrôles moins envahissants pour les athlètes intègres,- pour soutenir des projets bénéficiant d'experts qui ne font pas encore partie de la communauté antidopage et proposent une approche scientifique différente.
The fund to be used:- To institute new methods for less invasive testing for clean athletes- To support projects benefiting from experts who are not yet part of the anti-doping community and offering a different scientific approach.
Imerys a conclu le 17 mai 2018 avec une entité affiliée à Lone Star Funds un accord d'exclusivité en vue de la cession de sa division Imerys Toiture, pour une valeur d'entreprise de EUR 1,0 milliard.
Imerys has entered on May 17, 2018 into an exclusivity agreement with an affiliate of Lone Star Funds for the purpose of the sale of its roofing division Imerys Toiture for an enterprise value of EUR 1.0 billion.
l'utilisation durable des ressources énergétiques en vue d'assurer à tous l'accès à l'énergie;
the sustainable use of energy resources with the aim of ensuring access to energy for all;
cette opportunité soit exploitée pour maximiser la prestation des services en vue de la réalisation des M.
recommended that this opportunity be exploited to maximize the delivery of services towards the attainment of the SDGs.
recommandations de celui-ci en vue de renforcer les mécanismes de monitoring en Belgique.
recommendations of the latter in order to strengthen monitoring mechanisms in Belgium.
Le Secrétariat continuerait d'approcher d'autres Organisations internationales ayant un intérêt dans ce domaine en vue de l'élaboration d'une stratégie de promotion conjointe, ainsi que des universitaires et praticiens spécialisés en vue d'organiser une conférence.
The Secretariat would keep on approaching other international organisations having an interest in this area with a view to developing a joint promotion strategy as well as specialised academics and practitioners with a view to organising a conference.
Il est probable que si ce client avait en vue, qui est seulement 1 € pour Obtenez la livraison gratuite Décide d'ajouter un
It is likely that if that customer had in sight which is only €1 for get free shipping Decides to add another product to your basket
En vue de la démobilisation des Canadiens sous l'uniforme après la Seconde guerre mondiale,
In preparation for the demobilization of Canadians in uniform after the Second World War,
Toutefois, pour trouver une solution durable à long terme en vue de satisfaire ces demandes, le gouvernement doit d'abord trouver un moyen de concilier contraintes budgétaires et intérêts des différentes catégories d'enseignants,
However, finding a long-term, sustainable solution for meeting these demands means that the government must first of all find a way to reconcile budget constraints with the interests of different categories of teachers,
partiellement introduits dans le corps humain par un moyen invasif chirurgical en vue de modifier l'anatomie
partially introduced into the human body through surgically invasive means for the purpose of modifying the anatomy
éliminer les obstacles légaux qui entravent la mobilité et la coopération transfrontalières en vue de faire de l'apprentissage
removing legal obstacles that hinder cross-border mobility and cooperation with the aim of making learning
puis les transférer vers les Pays-Bas en vue de bénéficier du réseau de conventions fiscales internationales de cette législation.
then transfer them to the Netherlands in order to benefit from the international tax agreement network of this legislation.
du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue.
Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem.
le secrétariat du NEPAD ont élaboré un plan d'action commun ECOWAP/PDDAA pour la période 2005- 2010 en vue du développement de l'agriculture dans la région Commission de la CEDEAO 2009.
the ECOWAS Commission and the NEPAD Secretariat developed a common ECOWAP/CAADP plan of action for the 2005-2010 period with a view to developing agriculture in the region. ECOWAS Commission, 2009.
En raison de ces changements, et en vue d'améliorer l'efficience,
As a result of the changes, and in an effort to enhance efficiency,
une fête ou un mariage en vue où vous devez vous rendre avec une robe ou costume élégant,
a party in sight or a wedding where you want to go with a dress
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文