PROTOCOLS AND PROCEDURES in French translation

['prəʊtəkɒlz ænd prə'siːdʒəz]
['prəʊtəkɒlz ænd prə'siːdʒəz]

Examples of using Protocols and procedures in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
obstetric uses in accordance with established protocols and procedures Ministry of Health
utilisations en gynécologie et obstétrique conformément aux Protocoles et procédures approuvés Ministère de la santé
Secure_Communications The TOE must be able to support secure communication protocols and procedures between the card and the card interface device when required by the application.
Com. _Sécurisées La cible d'évaluation doit être capable de prendre en charge des procédures et protocoles de communication sécurisés entre la carte et le dispositif d'interface lorsque l'application l'impose.
Setting internal protocols and procedures can also be helpful:
Établir des procédures et protocoles internes peut aussi aider:
The Committee Secretariat produced Executive Committees- Summary of Protocols and Procedures, which contains clear and comprehensive administrative procedures, standard templates for agendas
Le Secr tariat des comit s a produit Executive Committees- Summary of Protocols and Procedures, qui renferme des proc dures administratives claires
Health facilities offering maternal health care must have standard protocols and procedures in place that are rigorously followed when providing treatment to women with prolonged or obstructed labor.
Les structures sanitaires offrant des soins de santé maternelle doivent avoir des protocoles et procédures standards en place qui devront être suivis de manière rigoureuse en fournissant un traitement aux femmes ayant un travail prolongé ou un arrêt de progression du travail.
Performance indicators will inform the practices, protocols and procedures of Children's Aid Societies as well as help influence management decision-making related to program development,
Les indicateurs de rendement contribueront à éclairer les pratiques, les protocoles et les procédures des SAE ainsi qu'à influencer la prise de décisions de gestion relativement à l'élaboration, l'établissement de budget
To establish and/or strengthen police response protocols and procedures to ensure that all appropriate actions are taken to protect victims of domestic violence
De mettre en place des protocoles et des procédures d'intervention de la police, ou de les renforcer lorsqu'ils existent, afin de garantir que toutes les dispositions voulues sont prises pour protéger
The incumbent would formulate and establish protocols and procedures relating to codification
Le titulaire arrêterait et mettrait en place les protocoles et les procédures relatives à la codification
The Policy Officer will also develop a policy framework and establish protocols and procedures that ensure that Aboriginal people have appropriate access to personal information held by the Department and other agencies.
Ce fonctionnaire devra aussi élaborer un cadre de politique générale et établir des protocoles et procédures qui garantissent que les aborigènes ont accès aux informations personnelles que détiennent le Ministère et d'autres organismes.
including the development of protocols and procedures for the evacuation of seriously ill
avec l'élaboration de protocoles et de procédures pour l'évacuation des concurrents gravement malades
A Unified Comprehensive Case Management Protocols and Procedures that includes the active participation of the'victimized/abused' child in the case management processes will have to be designed and put in place;
Concevoir et mettre en place des protocoles et des procédures unifiés de gestion des cas incluant la participation active de l'enfant victime de maltraitance ou de violences au processus;
administrative and operational protocols and procedures need to be developed
mettre en œuvre une panoplie de différents protocoles et procédures techniques, logistiques,
Use recommended best practices in creating protocols and procedures for referring victims to various agencies,
Appliquer les pratiques exemplaires recommandées pour établir des protocoles et des procédures d'aiguillage des victimes vers les divers organismes,
Its purpose is to deal with cases of child abuse by establishing joint working protocols and procedures, and it liaises with NGOs through the Working Group on Child Abuse.
Elle a pour objet de traiter les cas de maltraitance d'enfants en mettant au point des protocoles et procédures pratiques uniformément applicables et l'unité maintient le contact avec les ONG par l'intermédiaire du Groupe de travail de la maltraitance.
early detection and clear protocols and procedures to deal with detected cases,
de mise en place de protocoles et procédures claires pour répondre aux cas détectés,
formally through consultation protocols and procedures.
grâce à des protocoles et à des procédures de consultation.
encouraging new and improved levels of reporting in the import protocols and procedures will be simply daunting
la promotion d'un nouveau système amélioré pour l'établissement des rapports dans les protocoles et les procédures d'importation seront simplement impressionnants
failure to follow specific protocols and procedures and problems with raw materials.
y compris les défaillances de l'équipement, le non-respect des protocoles et des procédures spécifiques et des problèmes avec les matières premières.
All Satellite Sites will cooperate with the Reference Network and shall follow agreed- upon protocols and procedures for the collection of samples, the laboratory analyses of samples,
Tous les sites satellites fonctionnent en association avec le réseau de référence et obéissent à des protocoles et procédures convenus en ce qui a trait à la collecte d'échantillons,
The development and refinement of protocols and procedures for professionals to improve the capacity of health care professionals,
L'élaboration et le peaufinage des protocoles et des procédures destinés aux professionnels dans le but d'augmenter la capacité des professionnels de la santé,
Results: 117, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French