Examples of using
Raised in the course
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the secretariat has also attempted to capture issues encompassed by the"points of substance raised in the course of the discussion and in the course of the Chairman's consultations on the draft conclusions" FCCC/AGBM/1995/2, para. 20.
le secrétariat s'est aussi efforcé de tenir compte des"questions de fond qui avaient été soulevées au cours des débats ainsi que lors des consultations que le Président avait eues au sujet du projet de conclusions" FCCC/AGBM/1995/2, par. 20.
felt that some of the issues raised in the course of the discussions on the future projects for the Reference Model of the TIR Procedure,
que certaines des questions soulevées au cours des discussions sur les projets futurs pour le modèle de référence du régime TIR,
effective functioning of bodies established pursuant to such instruments together with a note indicating the matters raised in the course of the discussions, along with the relevant General Assembly resolution
du bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments, ainsi que d'une note précisant les questions qui ont été évoquées au cours des débats, de la résolution pertinente de l'Assemblée générale
the priority on interactive design are the central questions raised in the courses he leads.
l'attention au design d'interactivité sont au cœur des questions abordées dans les formations qu'il dispense.
other issues might be raised in the course of the dialogue.
d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue.
as other issues may be raised in the course of the dialogue.
d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue.
as other issues may be raised in the course of the dialogue.
d'autres points pourront être soulevés pendant le dialogue.
other issues may also be raised in the course of the dialogue.
This is not an exhaustive list as other issues will be raised in the course of the dialogue.
Elle n'est pas exhaustive puisque d'autres aspects pourront être abordés lors du dialogue avec l'État partie.
The possibility of a price undertaking was raised in the course of a meeting between Mr Lamy and a Brazilian governmental delegation.
La possibilité d'un engagement en matière de prix a été évoquée au cours d'une réunion entre M.
Further to these two periods, each writer develops a project in resonance with the issues raised in the course, with emphasis on how music relates to dance.
À l'issue de ces deux périodes, chaque chorégraphe élabore, en collaboration avec un créateur musical, un projet en résonance avec les problématiques soulevées lors du cursus.
The importance of ensuring implementation of article 12 of the CRC, 93 even in situations of conflict and their aftermath, was raised in the course of this discussion.
Le débat a permis de soulever la question de la mise en œuvre de l'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant93, même dans des situations de conflit et dans la période qui suit.
Among the issues raised in the course of ensuing discussions was that the accounting needs of SMEs should be an integral part of the IFRS implementation strategy adopted by member States.
Parmi les questions soulevées durant les discussions qui ont suivi, il a été indiqué que les besoins des PME au niveau comptable devaient faire partie intégrante de la stratégie de mise en œuvre des IFRS adoptée par les États membres.
All these demands have been raised in the course of the Task Force investigations with the assertion that not to accede to them would constitute a breach of due process.
Toutes ces requêtes ont été formulées lors des enquêtes de l'Équipe spéciale, les fonctionnaires concernés faisant valoir en outre que ne pas y accéder violerait leurs droits à une procédure régulière.
exchange of views in the Plenary on particular issues or questions raised in the course of the consideration of a topic, the so-called"mini-debates.
de courts débats thématiques, notamment sur des questions soulevées lors de l'examen d'un sujet, connus sous le nom de <<minidébats.
The Special Rapporteur has rarely received responses to the many detailed questions about reported violations of human rights that she has raised in the course of the last year,
Le Rapporteur spécial n'a que rarement reçu de réponses aux nombreuses questions détaillées qu'elle a posées au cours de l'année dernière, soit en personne, soit par écrit,
One particular area of concern that was raised in the course of this study revolved around the disposition of dangerous goods during times other than when these goods exist as a component of a“train”34.
Un sujet de préoccupation soulevé durant cette étude s'articulait autour de l'élimination des marchandises dangereuses en dehors des moments où ces marchandises existent en tant que composante d'un« train»34.
The same questions that stemmed from the new circumstances were raised in the course of talks in Geneva with the representatives of the non-governmental organizations,
Les mêmes questions résultant des nouvelles conditions ont été posées, lors d'entretiens à Genève, aux représentants des organisations non gouvernementales:
Mr. Corell responded to comments and questions raised in the course of the meeting.
Corell répond aux observations et aux questions soulevées au cours de la séance.
Some of the matters raised in the course of the deliberations required immediate attention from the Secretariat.
Certaines des questions soulevées au cours des délibérations demandent à être traitées immédiatement par le Secrétariat.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文