Examples of using
Regulated
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the children are not regulated by the scheme.
les enfants ne sont pas règlementés par le programme.
as a possible definitional element of a type of contract regulated by certain domestic laws.
constituer un élément de la définition d'un type de contrat encadré par des lois nationales.
more or less regulated by“good practices” of a medical nature.
plus ou moins encadrées par des« bonnes pratiques» rédigées dans un cadre médical.
As further enhancements are made in the cybersecurity sector, it is gradually becoming more regulated and standardized according to certification labels.
Se perfectionnant, le secteur de la cybersécurité se retrouve donc de plus en plus encadré et certifié par des labels.
which strategies are regulated by policies.
ces stratégies sont encadrées par des politiques.
modern democratic states have regulated the delegation of powers.
les États démocratiques modernes ont encadré la délégation des pouvoirs.
were recognized and regulated in 1859 and confirmed in 1993.
furent reconnues et encadrées en 1859, et reconduites en 1993.
harvesting which are essentially carried out by the Ba Aka population are highly regulated.
récoltes essentiellement effectuées par la population Ba Aka sont très encadrées.
Moreover, she found that the term also covered issues that regulated the post-establishment phase of investment
En outre, elle affirme que le terme couvre également les questions régissant la phase post-établissement de l'investissement
Supervisory authorities regulated PICs(civil society organisations),
Les autorités de contrôle s'occupaient de réguler les organisations de la société civile,
Other countries have regulated in detail the position of trade unions and their right to take part in collective bargaining, as part of regular laws.
D'autres pays ont inclus dans leur législation des lois ordinaires réglementant en détail la situation des syndicats et leur droit de participer à la négociation collective.
The animals' environment in hot weather can be regulated by the flow of air produced by the movement of the vehicle.
Il est possible de réguler l'environnement des animaux lorsqu'il fait très chaud à l'aide du flux d'air produit par le mouvement du véhicule.
The animals' environment in hot weather can be regulated by the flow of air produced by the movement of the vehicle.
Il est possible de réguler le milieu ambiant en cas de chaleur à l'aide du flux d'air produit par le mouvement du véhicule.
International instruments regulated nuclear, chemical
Les instruments internationaux régissant les armes nucléaires,
Microclimate in hot weather can be regulated by the flow of air produced by the movement of the vehicle.
Il est possible de réguler le microclimat lorsqu'il fait très chaud à l'aide du flux d'air produit par le mouvement du véhicule.
The air humidity in the vegetable container can be regulated with the controllabie ventilation openings.
Dans le bac à légumes, il est possible de réguler l'humidité de l'air à l'aide des orifices d'aération réglables.
Practicums must be regulated, in particular through a process of evaluation carried out by the educational institution,
Il convient de réguler les stages, notamment par le processus d'évaluation qui peut être assumé soit par l'établisse- ment,
Until 1699, the coat of arms was not officially registered in a General Armorial as a result of an edict established by Colbert that regulated the coats of arms.
Les armoiries de Marseille ne sont officiellement enregistrées qu'en 1699 à l'Armorial général à la suite d'un édit de Colbert réglementant les blasons.
City officials are still trying to get a limited, regulated rec market off the ground.
Les officiels de la ville essayent toujours de limiter et réguler le marché récréatif.
destination concluded bilateral and regional agreements and regulated the contractual employment of migrant workers.
de destination ont conclu des accords bilatéraux ou régionaux réglementant l'emploi sous contrat de travailleurs migrants.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文