Examples of using
Request you
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
And on request you can order a cape with hood pure medieval style to wear on dress.
Et sur demande, vous pouvez commander une cape avec capuche pur style médiéval à porter sur la robe.
Therefore, we also request you to take up the necessary measures with the prosecutor and make sure that
En conséquence, nous vous demandons également de prendre les mesures nécessaires auprès du procureur
Your system may request you to restart your computer to complete the hardware installation.
Il se peut que le système vous invite à redémarrer l'ordinateur afin d'achever l'installation du matériel.
On request you can get any type of glass screens
Sur demande, vous pouvez obtenir n'importe quel type d'écrans de verre
We request you to take formal note of the resignation of Mrs. Thérèse Dentressangle as member of the Supervisory Board with effect on the date of the meeting.
Nous vous demandons de prendre acte de la démission en tant que membre du Conseil de Surveillance de Madame Thérèse Dentressangle, avec effet du jour de l'assemblée.
On request you can ask for purchase of organic eggs,
Sur demande, vous pouvez ordonner d'oeufs organiques,
I request you not to reveal the contents of this letter to my son.
Je vous invite à ne pas le dire mon fils au sujet de cette lettre.
Please note that if your legal address differs from your fiscal address we request you to provide us proof of both.
Veuillez noter que si votre adresse légale diffère de votre adresse fiscale nous vous demandons de nous fournir la preuve des deux.
We also request you to take practical and effective steps to accelerate work
Nous vous prions également de bien vouloir prendre des mesures concrètes
On request you can have lunch at the Park,
Sur demande, vous pouvez déjeuner au Parc,
Mr. President, I request you to continue your efforts
Monsieur le Président, je vous invite à poursuivre vos efforts
Please note that if your legal address differs from your tax address we request you to provide us proof of both.
Veuillez noter que si votre adresse légale diffère de votre résidence fiscale nous vous demandons de nous fournir la preuve des deux.
We request you to inform us of the agenda and timetable of the NGO Committee
Nous vous prions de nous informer en temps voulu de l'ordre du jour
The members of the Council request you to keep them fully informed of developments.
Les membres du Conseil vous prient de les tenir pleinement informés de l'évolution de la situation.
Continental breakfast will be served, but on request you can customise it at your test.
Petit-déjeuner continental vous sera servi, mais sur demande, vous pouvez le personnaliser à votre test.
Doctor Mabuse, I request you not to resist the forces of justice!
Mabuse, je vous invite à ne pas opposer de résistance et à vous rendre!
the telephone company may request you to remove this equipment from the network until the problem is resolved.
l'opérateur téléphonique peut vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu.
We request you to instruct the relevant departments to amend the report so as to reflect accurately Morocco's position on this important review issue.
Nous vous prions de bien vouloir instruire vos services pour corriger le rapport de façon à refléter correctement la position du Maroc au sujet de cette importante question de révision.
In this regard, the members of the Council request you to invite States to submit nominations within a period of 30 days.
À cet égard, les membres du Conseil vous prient de bien vouloir inviter les États à présenter des candidatures dans un délai de 30 jours.
On this request you will receive within an short time the best offer that we can provide you, for the service chosen.
Suite à cette demande, vous recevrez sous peu la meilleure offre que nous pouvons vous fournir, pour le service choisi.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文