SECURITY SITUATION ON THE GROUND in French translation

[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn ɒn ðə graʊnd]
[si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn ɒn ðə graʊnd]
situation en matière de sécurité sur le terrain
security situation on the ground
security situation in the field
situation sécuritaire sur le terrain
security situation on the ground

Examples of using Security situation on the ground in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Toivo Klaar, adequately assessed the security situation on the ground and comprehensively presented the security incidents that had taken place in the adjacent areas of the occupation line.
M. Toivo Klaar, a dûment évalué les conditions de sécurité prévalant sur le terrain et fait le tour des problèmes d'insécurité qui se posaient dans les zones adjacentes à la ligne d'occupation.
non-family should be based on the security situation on the ground, as well as other pertinent objective factors,
famille non autorisée doit reposer sur les conditions de sécurité sur le terrain et autres facteurs objectifs pertinents, le Comité consultatif recommande
In many regions, the security situation on the ground, particularly for humanitarian staff,
Dans de nombreuses régions, la situation en matière de sécurité sur le terrain, particulièrement pour le personnel humanitaire,
UPDF were held in the border area to exchange information and discuss the security situation on the ground.
des FDPU se sont réunis à plusieurs reprises à la frontière pour échanger des renseignements et examiner les conditions de sécurité sur le terrain.
I am concerned not only about the deterioration of the security situation on the ground as a result of the recent developments,
Je suis préoccupé non seulement par la détérioration de la situation en matière de sécurité sur le terrain suite à ces événements,
Further, the Commission regarded that method 3 should not be considered as an option because it would not be an easy task to make a precise estimation of cost savings because the movements of staff in the field as well as the security situation on the ground were constantly changing.
De plus, la Commission a estimé que la méthode 3 ne pouvait pas être considérée comme une option car il ne serait pas aisé d'estimer précisément le montant des économies du fait que le personnel ainsi que les conditions de sécurité sur le terrain changeaient constamment.
KFOR continued to closely monitor the security situation on the ground and maintain its deterrent posture to react quickly and decisively, as required.
la KFOR a continué à surveiller étroitement la situation en matière de sécurité sur le terrain et à jouer un rôle dissuasif en se tenant prête à intervenir rapidement et de manière décisive, si nécessaire.
Lerneb areas remains a serious concern, which will no doubt continue to weigh heavily on the Algiers negotiations and the security situation on the ground.
Lerneb est très préoccupante et ne manquera pas de continuer de peser lourdement sur l'issue des négociations entamées en Algérie et sur les conditions de sécurité sur le terrain.
while also asserting that the security situation on the ground does not permit them to return to the negotiating table.
tout en affirmant par ailleurs que la situation en matière de sécurité sur le terrain ne leur permettait pas de revenir à la table des négociations.
expedite the conduct of the search-and-rescue operations and to assess the security situation on the ground.
opérations de recherche et de secours et d'évaluer la situation en matière de sécurité sur le terrain.
while maintaining a reliable communication system network in Abidjan to keep remaining staff members abreast of the security situation on the ground.
de maintenir un réseau de communication fiable à Abidjan afin de tenir le personnel resté sur place informé de la situation en matière de sécurité sur le terrain.
Owing to the volatility of the security situation on the ground, humanitarian organizations had to reduce staff presence
En raison de l'instabilité de la situation sur le terrain en matière de sécurité, les organisations humanitaires ont dû réduire la présence de leurs personnels
requests that he advise the Security Council of any significant planned increase in the number of personnel deployed depending on the evolution of the security situation on the ground;
leur niveau actuel et le prie de l'informer de toute augmentation sensible des effectifs déployés qu'amènerait à prévoir l'évolution de la situation sur le terrain en matière de sécurité;
reduce the number slightly depending on the evolution of the security situation on the ground.
le réduire légèrement en fonction de l'évolution de la situation sur le terrain en matière de sécurité.
said that his delegation had supported a consolidation plan for MINUSTAH that would ensure a sustainable transition from the current United Nations presence in keeping with the security situation on the ground.
de consolidation de la MINUSTAH qui vise à assurer le bon déroulement de la phase de transition, laquelle doit se traduire par une modification de la présence des Nations Unies, en fonction de la situation sur le terrain en matière de sécurité.
During the reporting period, participants in Working Group I of the Geneva international discussions continued to discuss the security situation on the ground, with concerns expressed with regard to the installation of fences
Durant la période considérée, les participants au Groupe de travail I des pourparlers internationaux de Genève ont poursuivi l'examen des conditions de sécurité sur le terrain, des craintes ayant été exprimées concernant l'installation de barrières
the mission evaluated the security situation on the ground, the overall peace consolidation
la mission a évalué les conditions de sécurité sur le terrain, l'ensemble du processus de consolidation de la paix
The members of the Council welcomed the recent political developments, while stressing the need to urge opposition groups which have not participated in the Djibouti peace process to cooperate with the new president, and to improve the security situation on the ground to allow the United Nations to have a presence there.
Les membres du Conseil se sont félicités de l'évolution récente de la situation politique tout en soulignant qu'il fallait instamment prier les groupes d'opposition qui n'avaient pas participé au processus de paix de Djibouti de coopérer avec le nouveau Président et améliorer la situation en matière de sécurité sur le terrain pour permettre à l'ONU d'y assurer sa présence.
6 could not be implemented owing to the security situation on the ground.
6 ne pouvaient être exécutés en raison des conditions de sécurité sur le terrain.
could not be undertaken yet, due to the security situation on the ground.
l'opération n'a pas encore pu se faire en raison de la situation sécuritaire sur le terrain;
Results: 112, Time: 0.0678

Security situation on the ground in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French