Examples of using
Security situation on the ground
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Mr. Toivo Klaar, adequately assessed thesecurity situation on the ground and comprehensively presented the security incidents that had taken place in the adjacent areas of the occupation line.
M. Toivo Klaar, a dûment évalué les conditions de sécurité prévalant sur le terrain et fait le tour des problèmes d'insécurité qui se posaient dans les zones adjacentes à la ligne d'occupation.
non-family should be based on thesecurity situation on the ground, as well as other pertinent objective factors,
famille non autorisée doit reposer sur lesconditions de sécurité sur le terrain et autres facteurs objectifs pertinents, le Comité consultatif recommande
In many regions, thesecurity situation on the ground, particularly for humanitarian staff,
Dans de nombreuses régions, lasituation en matière de sécurité sur le terrain, particulièrement pour le personnel humanitaire,
UPDF were held in the border area to exchange information and discuss thesecurity situation on the ground.
des FDPU se sont réunis à plusieurs reprises à la frontière pour échanger des renseignements et examiner lesconditions de sécurité sur le terrain.
I am concerned not only about the deterioration of thesecurity situation on the ground as a result of the recent developments,
Je suis préoccupé non seulement par la détérioration de lasituation en matière de sécurité sur le terrain suite à ces événements,
Further, the Commission regarded that method 3 should not be considered as an option because it would not be an easy task to make a precise estimation of cost savings because the movements of staff in the field as well as thesecurity situation on the ground were constantly changing.
De plus, la Commission a estimé que la méthode 3 ne pouvait pas être considérée comme une option car il ne serait pas aisé d'estimer précisément le montant des économies du fait que le personnel ainsi que lesconditions de sécurité sur le terrain changeaient constamment.
KFOR continued to closely monitor thesecurity situation on the ground and maintain its deterrent posture to react quickly and decisively, as required.
la KFOR a continué à surveiller étroitement lasituation en matière de sécurité sur le terrain et à jouer un rôle dissuasif en se tenant prête à intervenir rapidement et de manière décisive, si nécessaire.
Lerneb areas remains a serious concern, which will no doubt continue to weigh heavily on the Algiers negotiations and thesecurity situation on the ground.
Lerneb est très préoccupante et ne manquera pas de continuer de peser lourdement sur l'issue des négociations entamées en Algérie et sur lesconditions de sécurité sur le terrain.
while also asserting that thesecurity situation on the ground does not permit them to return to the negotiating table.
tout en affirmant par ailleurs que lasituation en matière de sécurité sur le terrain ne leur permettait pas de revenir à la table des négociations.
expedite the conduct of the search-and-rescue operations and to assess thesecurity situation on the ground.
opérations de recherche et de secours et d'évaluer lasituation en matière de sécurité sur le terrain.
while maintaining a reliable communication system network in Abidjan to keep remaining staff members abreast of thesecurity situation on the ground.
de maintenir un réseau de communication fiable à Abidjan afin de tenir le personnel resté sur place informé de lasituation en matière de sécurité sur le terrain.
Owing to the volatility of thesecurity situation on the ground, humanitarian organizations had to reduce staff presence
En raison de l'instabilité dela situation sur le terrain en matière de sécurité, les organisations humanitaires ont dû réduire la présence de leurs personnels
requests that he advise the Security Council of any significant planned increase in the number of personnel deployed depending on the evolution of thesecurity situation on the ground;
leur niveau actuel et le prie de l'informer de toute augmentation sensible des effectifs déployés qu'amènerait à prévoir l'évolution dela situation sur le terrain en matière de sécurité;
reduce the number slightly depending on the evolution of thesecurity situation on the ground.
le réduire légèrement en fonction de l'évolution dela situation sur le terrain en matière de sécurité.
said that his delegation had supported a consolidation plan for MINUSTAH that would ensure a sustainable transition from the current United Nations presence in keeping with thesecurity situation on the ground.
de consolidation de la MINUSTAH qui vise à assurer le bon déroulement de la phase de transition, laquelle doit se traduire par une modification de la présence des Nations Unies, en fonction dela situation sur le terrain en matière de sécurité.
During the reporting period, participants in Working Group I of the Geneva international discussions continued to discuss thesecurity situation on the ground, with concerns expressed with regard to the installation of fences
Durant la période considérée, les participants au Groupe de travail I des pourparlers internationaux de Genève ont poursuivi l'examen des conditions de sécurité sur le terrain, des craintes ayant été exprimées concernant l'installation de barrières
the mission evaluated thesecurity situation on the ground, the overall peace consolidation
la mission a évalué lesconditions de sécurité sur le terrain, l'ensemble du processus de consolidation de la paix
The members of the Council welcomed the recent political developments, while stressing the need to urge opposition groups which have not participated in the Djibouti peace process to cooperate with the new president, and to improve thesecurity situation on the ground to allow the United Nations to have a presence there.
Les membres du Conseil se sont félicités de l'évolution récente de la situation politique tout en soulignant qu'il fallait instamment prier les groupes d'opposition qui n'avaient pas participé au processus de paix de Djibouti de coopérer avec le nouveau Président et améliorer lasituation en matière de sécurité sur le terrain pour permettre à l'ONU d'y assurer sa présence.
6 could not be implemented owing to thesecurity situation on the ground.
6 ne pouvaient être exécutés en raison des conditions de sécurité sur le terrain.
could not be undertaken yet, due to thesecurity situation on the ground.
l'opération n'a pas encore pu se faire en raison de lasituation sécuritaire sur le terrain;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文