SERVED AS A MODEL in French translation

[s3ːvd æz ə 'mɒdl]
[s3ːvd æz ə 'mɒdl]
servi de modèle
serve as a model
provide a model
serve as a template
be used as a model
serve as an example
be used as a template
act as a model
be a useful model
sert de modèle
serve as a model
provide a model
serve as a template
be used as a model
serve as an example
be used as a template
act as a model
be a useful model
servit de modèle
serve as a model
provide a model
serve as a template
be used as a model
serve as an example
be used as a template
act as a model
be a useful model
servira de modèle
serve as a model
provide a model
serve as a template
be used as a model
serve as an example
be used as a template
act as a model
be a useful model

Examples of using Served as a model in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fred Bellefroid managed to characterize the figures on the basis of a small number of photos of the people who served as a model for this sculpture group.
Fred Bellefroid est parvenu à caractériser les personnages sur la base d'un nombre limité de vieilles photos des personnes qui ont servi de modèles pour ce groupe de sculptures.
which was active during World War II, served as a model for the creation of the Navy SEALs.
active durant la Deuxième Guerre mondiale, a servi de modèle à la création des Navy Seals.
Georgia's system has served as a model for system development work being carried out by other IOM Missions,
Le système géorgien a servi de modèle pour un travail d'élaboration entrepris par d'autres missions de l'OIM, et l'extension future du
The gender project has served as a model to incorporate cross-cutting issues into the country programme.
Le projet sur la parité hommes-femmes a servi de modèle pour inscrire des questions multisectorielles dans le programme de pays,
The Counts of Provence endowed the consulate as early as 1223(1220 according to legal historian André Gouron), which served as a model to other consulates.
Les seigneurs sont les comtes de Provence, qui la dotent d'un consulat dès 1223(1220 selon André Gouron), qui sert de modèle à tous les consulats alentour.
Served as a model for other marginalized sectors,
Servi de modèle aux autres secteurs marginalisés,
The early Byzantine church developed a system of eight musical modes(the octoechos), which served as a model for medieval European chant theorists when they developed their own modal classification system starting in the 9th century.
L'Église byzantine primitive développa un système de huit modes musicaux(l'octoechoi), qui servit de modèle pour les théoriciens européens médiévaux du chant quand ils développèrent leur propre système de classification modal dès le IXe siècle.
The work of the Commission was in keeping with the lofty ideals of the United Nations and served as a model for the genuine reform of the Organization sought by the international community.
L'œuvre de la Commission est en phase avec les nobles idéaux des Nations Unies et sert de modèle pour une véritable réforme de l'Organisation demandée par la communauté internationale.
it has even served as a model for the provinces, the NSFs
elle a même servi de modèle pour les provinces, les FNS
The law of Duke Frederick II of Austria(1244), which served as a model for much other legislation on the Jews,
L'ordonnance du duc Frédéric II d'Autriche en 1244, qui servira de modèle à de nombreuses autres législations sur les Juifs,
including the construction of a 277 foot long conservatory, which served as a model for The Crystal Palace constructed in London's Hyde Park.
où il fit construire la grande serre de 84 mètres de long qui servit de modèle pour le Crystal Palace de Hyde Park.
The HIV/AIDS National Strategic Framework for Action(NSF) 2005-2009 similarly included an important gender dimension and served as a model in that respect in West Africa.
De même, le Cadre d'action stratégique national sur le HIV/SIDA pour 2005-2009 comprend une importante composante concernant l'égalité entre les sexes et sert de modèle en Afrique de l'Ouest.
An optional protocol to the Convention against Torture would have the advantage that that Convention has served as a model for the United Nations Declaration,
Un protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture aurait l'avantage que cette Convention a servi de modèle pour la Déclaration des Nations Unies,
whose colorful persona served as a model for the character of Lona Hessel in Henrik Ibsen's The Pillars of Society 1877.
dont le personnage haut en couleur servira de modèle au personnage de Melle Hessel de la pièce d'Henrik Ibsen, Les soutiens de la société 1877.
Resulting in dynamism which is creative and lasting The composition of the first text of the Conduct of Schools was possible because a process of research was set in motion, which served as a model for the following two centuries.
Un dynamisme créatif durable L'élaboration du premier texte de la Conduite des Écoles fut possible grâce à la mise en route d'un processus de recherche qui servit de modèle pendant les deux siècles suivants.
was regrettable since both had served as a model for other Governments embarking on similar exercises.
ces deux initiatives avaient servi de modèles à d'autres gouvernements qui s'efforçaient de suivre la même voie.
the Sudanese peace process and outcome served as a model to be emulated.
le processus de paix soudanais, et son résultat, devraient servir de modèle.
Adriaen Van Ostade were in circulation which served as a model and inspiration for Bison's interior scenes.
encore Adriaen Van Ostade circulent et servent de modèle à notre peintre qui s'en inspire pour ses scènes d'intérieur.
The ancient canals served as a model for modern irrigation engineers,
Les anciens canaux ont servi de modèle aux ingénieurs moderne,
Specifically called the Master by Duccio in 1302, served as a model for the Master of Città di Castello
Plus spécifiquement la Maestà dite de 1302 de Duccio a servi de modèle à la Maestà de Città del Castello
Results: 147, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French