SHOULD NOT PRECLUDE in French translation

[ʃʊd nɒt pri'kluːd]
[ʃʊd nɒt pri'kluːd]
ne devait pas empêcher
ne devraient pas exclure
ne doit pas exclure
ne doit pas écarter

Examples of using Should not preclude in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social problems associated with the transition should not preclude a role for UNICEF in addressing longer-term planning to meet the needs of children.
sociaux liés à la transition ne devait pas empêcher l'UNICEF d'entreprendre une planification à long terme pour répondre aux besoins des enfants.
It was observed that discussions on peacekeeping by other bodies of the Organization should not preclude the Special Committee on the Charter from considering this issue.
On a fait observer que les débats menés par d'autres organes des Nations Unies sur le maintien de la paix ne devraient pas empêcher le Comité spécial de se saisir de cette question.
But it added that this should not preclude"the spirit of compromise to prevail",
Mais il a ajouté que cela ne devrait pas empêcher"l'esprit de compromis de prévaloir",
VIII."Regulations and Conventions should not preclude the transmission of dangerous goods information by electronic data interchange(EDI)
VIII. Les règlements et conventions ne devraient pas exclure la transmission de renseignements sur les marchandises dangereuses au moyen de l'échange de données informatisé(EDI)
The absence of a treaty definition of the crime of aggression should not preclude its inclusion in the list of crimes for which the court would have jurisdiction,
L'absence de définition conventionnelle du crime d'agression ne doit pas empêcher son incorporation dans la liste des crimes pour lesquels la Cour a compétence,
However, the Group agreed that scarcity of information on the nature of the problem should not preclude States from making use of, or improving, existing best practices
Toutefois, le Groupe est convenu que l'insuffisance d'informations sur la nature du problème ne devait pas empêcher les États de suivre les pratiques optimales existantes en la matière,
Others argued that the IMDG code may introduce BK1 in the future and this should not preclude the use of BK1
D'autres ont fait valoir que le code IMDG pourrait à l'avenir adopter le code BK1, et cela ne devrait pas empêcher l'utilisation des codes BK1
However, dialogue should not preclude necessary criticism,
Mais le dialogue ne doit pas exclure les critiques nécessaires
The dispute resolution and/or arbitration clause should not preclude assistance from the CMPA or the physician's personal
La disposition sur la résolution et(ou) l'arbitrage des litiges ne doit pas empêcher le médecin de recourir à l'assistance de l'ACPM
The emergency requirements mentioned above should not preclude the possibility of a further assessment of the future needs of the Mission,
Les besoins urgents susmentionnés ne devraient pas exclure la possibilité d'une nouvelle évaluation des besoins futurs de la mission,
The Noblemaire principle was, however, on the Commission's agenda for the fifty-ninth session(summer 2004), and such scheduling should not preclude the Commission from reviewing the allowances in the meantime.
Celui-ci était inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session de la Commission(été 2004), ce qui ne devrait pas empêcher celle-ci de procéder dans l'intervalle à l'examen des indemnités.
We reiterate that participation in any mechanism dealing with multilateral approaches should be carried out on a voluntary basis and should not preclude any state from purchasing nuclear fuel cycle services on the existing market,
Nous réaffirmons que la participation à tout mécanisme fondé sur des approches multilatérales doit être volontaire et ne doit pas empêcher un État d'acquérir des services liés au cycle du combustible nucléaire sur le marché existant,
Regulations and Conventions should not preclude the transmission of dangerous goods information by electronic means such as EDI
Les règlements et conventions ne devraient pas exclure la transmission de renseignements sur les marchandises dangereuses par des moyens électroniques tels que l'EDI
the pursuit of those objectives should not preclude addressing past and ongoing violations of women's human rights.
la poursuite de ces objectifs ne devrait pas empêcher de tenter de remédier aux violations actuelles et passées des droits fondamentaux des femmes.
dialogue should not preclude criticism where necessary.
mais le dialogue ne doit pas empêcher l'expression de critiques lorsque c'est nécessaire.
the authors claim, should not preclude the Committee from considering the case.
ce qui, selon les auteurs, ne devrait pas empêcher le Comité d'examiner l'affaire.
Restitution and financial compensation for harms done to the victim/survivor is prioritized ahead of fines and penalties and should not preclude the victim in pursuing civil
La priorité est accordée à la restitution et à la compensation financière pour préjudices infligés à la victime/survivante au lieu des amendes et pénalités, ce qui ne doit pas empêcher la victime de recourir à des réparations civiles
Furthermore, the Committee reiterates its view that the application of exceptions to bidding on the basis of exigency should not preclude the submission of such cases to the Committee on Contracts.
Le Comité réaffirme également que l'application de dérogations à la procédure d'appels d'offres, sur la base de l'urgence, ne doit pas empêcher la soumission de dossiers au Comité des marchés.
But, their use should not preclude the utilization of other formal mechanisms provided for by the Charter
mais leur utilisation ne doit pas empêcher celle d'autres mécanismes officiels prévus par la Charte
It was observed that discussions on this issue by other bodies of the Organization should not preclude the Special Committee from considering peacekeeping from a legal perspective.
On a fait observer que les débats menés sur la question par d'autres organes de l'Organisation ne devaient pas empêcher le Comité spécial d'examiner les opérations de maintien de la paix d'un point de vue juridique.
Results: 96, Time: 0.0943

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French