SHOVED in French translation

[ʃʌvd]
[ʃʌvd]
a poussé
pushing
bousculé
rush
shake up
push
shoving
bumping
challenge
jostle
to disrupt
a mis
enfoncé
press
push
drive
insert
squeeze
stick
sink
shove
hold down
poke
ai fourré
ai poussé
pushing
as poussé
pushing
bousculées
rush
shake up
push
shoving
bumping
challenge
jostle
to disrupt
a poussée
pushing
bousculés
rush
shake up
push
shoving
bumping
challenge
jostle
to disrupt
enfoncée
press
push
drive
insert
squeeze
stick
sink
shove
hold down
poke

Examples of using Shoved in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You practically shoved me into the elevator.
Tu m'as pratiquement poussé dans l'ascenseur.
And then I shoved dog shit through his letterbox.
Puis j'ai mis de la merde de chien dans sa boîte aux lettres.
Remember when, uh, when I shoved that kid in the pool?
Tu te souviendras du gars que j'ai poussé dans la piscine?
I, I tried to stop him, but he shoved me down.
J'ai, j'ai essayé de le stopper, mais il m'a poussé.
You shoved my kid.
Tu as poussé mon enfant.
This branch wasn't shoved in.
Cette branche n'a pas été enfoncée.
And I would come up with something better than"I shoved him.
Je trouverais quelque chose de mieux que"je l'ai poussé.
The way you shoved me against that wall?
Tu m'as poussé sur le mur?
We argued… and I shoved him into the pool.
On s'est disputé. Et je l'ai poussé dans la piscine.
Connie around, and he shoved the gun in his face.
Connie et il lui a mit son arme en pleine tête.
Maybe someone shoved some up his ass.
Quelqu'un en a peut-être fourré dans son cul.
For what? To report a dead body we shoved into an ice machine?
Et dire qu'on a fourré un mort dans une glacière?
You say they shoved your boy from a window.
Tu as dit qu'ils ont poussé ton fils d'une fenêtre.
And when the old woman was… Carving up ken, I shoved her.
Et alors que cette vieille femme… découpait Ken, je l'ai poussée.
I can't believe you shoved me in my locker.
J'en reviens pas que tu m'ai poussée dans les casiers.
But if I had shoved those season tickets down some toilets.
Mais si j'avais jeté ces billets pour la saison dans certains toilettes.
He shoved the sheets in my mouth.
Il a enfoncé le drap dans ma bouche.
Chuffy must be shoved over the brink.
Chuffy doit être poussé dans le précipice.
I have had all kinds of things shoved up my ass.
Moi aussi, on m'as mis des tas de trucs dans le cul.
He had Mason shoved in his trunk.
Il avait enfermé Mason dans son coffre.
Results: 187, Time: 0.0787

Top dictionary queries

English - French