SIGNED A MEMORANDUM OF UNDERSTANDING in French translation

[saind ə ˌmemə'rændəm ɒv ˌʌndə'stændiŋ]
[saind ə ˌmemə'rændəm ɒv ˌʌndə'stændiŋ]
a signé un mémorandum d'accord
a signé un protocole d'accord
a signé un protocole d'entente
signé un mémorandum d'entente
conclu un mémorandum d'accord
to conclude a memorandum
to conclude a memorandum of understanding
a memorandum of understanding
ai signé un mémorandum d'accord
ont signé un memorandum of understanding
signature d'un protocole d' entente

Examples of using Signed a memorandum of understanding in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turkey and Azerbaijan signed a memorandum of understanding establishing a consortium to build
la Turquie et l'Azerbaïdjan ont signé un protocole d'accord établissant un consortium pour la construction
The Water Environment Federation(WEF) and AWWA signed a memorandum of understanding with Réseau Environnement to collaborate on the development of an equivalent program in the United States.
Federation(WEF) et l'AWWA ont signé un protocole d'entente avec Réseau Environnement pour développer conjointement un programme équivalent aux États-Unis.
In 2007, the CNSC signed a memorandum of understanding for the Cabinet Directive on Improving the Performance of the Regulatory System for Major Resource Projects.
En 2007, la CCSN a signé un protocole d'entente aux fins de la Directive du Cabinet sur l'amélioration du rendement du système de réglementation.
the Government of Cape Verde signed a memorandum of understanding with Portugal for the promotion of gender equality.
le Gouvernement du Cap-Vert a signé un protocole d'accord avec le Portugal pour promouvoir l'égalité des sexes.
the Government of the Kingdom of Morocco signed a Memorandum of Understanding on 15 June 2015 of a two-year Country Programme.
le Gouvernement du Royaume du Maroc ont signé un protocole d'accord le 15 juin 2015, pour un Programme pays biennal.
the Office signed a Memorandum of Understanding with the Correctional Service.
le Bureau a signé un Protocole d'entente avec le Service correctionnel du Canada.
closed Water Platform meeting, the ICA also signed a memorandum of understanding with Global Water Partnership.
l'ICA a également signé un protocole d'accord avec le Partenariat mondial de l'eau.
In 2014 Ontario and Quebec signed a Memorandum of Understanding to exchange electricity capacity84.
En 2014, le Québec et l'Ontario ont signé un protocole d'entente pour échanger la capacité de produire de l'électricité84.
On 23 November 2003, I signed a memorandum of understanding with the Friedrich Ebert Stiftung at the headquarters of the Secretariat-General.
Le 23 novembre 2003, j'ai signé un mémorandum d'accord avec le Friedrich Ebert Stiftung, au siège du Secrétariat général.
UNICEF, UNHCR and the Montenegrin authorities signed a memorandum of understanding in February 1999 on education for all displaced primary school-aged children.
L'UNICEF, le HCR et les autorités monténégrines ont signé un protocole d'accord en février 1999 relatif à l'éducation de tous les enfants déplacés en âge d'école primaire.
In June 2012, I signed a memorandum of understanding with the Government of Saudi Arabia on technical assistance.
En juin 2012, j'ai signé un mémorandum d'accord sur l'assistance technique avec le Gouvernement saoudien.
the WMO and IGRAC signed a Memorandum of Understanding to work under its auspices.
l'OMM et l'IGRAC ont signé un protocole d'entente pour travailler sous son aide.
The two institutions signed a memorandum of understanding in support of the operationalization of the Caribbean Sea Commission.
Ces deux institutions ont signé un protocole d'accord pour soutenir la mise en œuvre de la Commission.
During the visit, I signed a memorandum of understanding between the Secretariat-General and the Italian Ministry of Foreign Affairs,
Pendant ma visite, j'ai signé un mémorandum d'accord entre le Secrétariat général et le ministère des affaires étrangères italien,
the Government of the Kingdom of Morocco signed a Memorandum of Understanding on a two-year Country Programme.
le gouvernement du Royaume du Maroc ont signé un Protocole d'entente sur un Programme-pays de deux ans.
Egypt Post signed a memorandum of understanding on cooperating in postal services during the Swiss visit.
la poste égyptienne ont signé un protocole d'accord sur la coopération en matière de services postaux.
Southeastern Europe signed a Memorandum of Understanding in July 2012.
l'Europe du Sud-est ont signé un protocole d'accord en juillet 2012.
Iberdrola Renewables and AREVA signed a memorandum of understanding for the joint development of offshore wind projects in France.
Iberdrola Renewables et AREVA ont signé un protocole d'accord pour développer conjointement des projets éoliens en mer en France.
CPUT and the University of Montpellier signed a Memorandum of Understanding to promote academic
CPUT et l'Université de Montpellier ont signé un protocole d'accord pour promouvoir la collaboration académique
the Technical University of Berlin signed a memorandum of understanding to develop the first Indonesian microsatellite, LAPAN-TUBSAT.
l'Université technique de Berlin ont signé un protocole d'accord pour développer le premier microsatellite indonésien, LAPAN-TUBSAT.
Results: 628, Time: 0.097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French