SO LET'S GO in French translation

[səʊ lets gəʊ]
[səʊ lets gəʊ]
alors allons-y
donc allons
therefore go
so go
therefore be
thus go

Examples of using So let's go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's gonna be over soon so let's go back home.
C'est bientôt fini, nous allons donc rentrer chez nous..
So let's go.
Donc allons-y.
Okay, so let's go and get massages.
Ok alors allons nous faire masser.
But you are my ride, so let's go.
Mais c'est toi qui conduis, alors on y va.
I have got Cody in the car so let's go.
Cody est dans la voiture, alors on y va?
We're shaking apart, so let's go higher.
L'avion va se briser, donc on monte plus haut.
So let's go- just buy DJ equipment
Alors allons-y- achetez simplement de l'équipement DJ
This war can not be won without your help, so let's go and proclaim yourself as a winner!
Cette guerre ne peut être gagnée sans votre aide, alors allons-y et proclamer que vous êtes un gagnant!
I know there is tension in the air, so let's go ahead and address the elephant in the room.
Je sens qu'il y a de la tension dans l'air, donc allons-y, et parlons à l'éléphant dans la pièce.
he's dead, so let's go.
maintenant il est mort, alors allons-y.
And it also said that my power color is blue, so let's go to my closet and talk about my prettiest blue things.
Et il a aussi dit que ma couleur de pouvoir est le bleu, donc allons dans mon placard et parlons de mes plus jolies choses bleues.
Olivia happen to be going today, so let's go.
Lucy et Olivia y vont aujourd'hui, alors allons-y.
Catherine would kill me if she knew I was here, so let's go.
Catherine me tuerait si elle savais que je étais ici, alors allons-y.
Okay, guys, there is a liver resection happening in O.R. 4, so let's go.
Bon, les gars, il ya une résection hépatique passe dans O.R. 4, alors allons-y.
Uniforms are bringing families to the precinct as we speak, so let's go hold some hands and do our jobs.
On nous amène les familles au commissariat, allons donc leur prendre la main et faire notre boulot.
Your assignments are on the board, so let's go, people… and stay cool out there.
Vos assignations sont au tableau, alors allez-y… et restez tranquille au dehors.
Okay, Manny is going to be here soon, so let's go over the plan.
Ok, Manny va bientôt arriver, nous allons donc passer en revue le plan.
So let's go find him and ask him where the Prince is building his castle?
Alors allons le trouver et lui demander où le Prince construit son château?
Already you have no excuse to not prepare pizzas at home, so let's go for it.
Vous n'avez déjà aucune excuse ne pas préparer des pizzas à la maison, alors Let's go pour elle.
Of course, she did keep us on as standby counsel, so let's go.
Bien sûr elle nous a gardés en cas de besoin, donc allons-y.
Results: 59, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French