SO MUCH STUFF in French translation

[səʊ mʌtʃ stʌf]
[səʊ mʌtʃ stʌf]
tellement de choses
so much
so many things
lot of things
tellement de trucs
tellement d'affaires
tant de choses
so much
so many things
a lot of
autant de choses
so much
so many things
autant d'affaires
tant de trucs

Examples of using So much stuff in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's so much stuff in here… it's going to be hard to tell the clues from the collectibles.
Il y a tellement de choses là-dedans qu'on va avoir du mal à distinguer les indices du reste.
There's so much stuff going on at work with Yvonne
Il y a tellement de choses qui se passe au travail avec Yvonne
I got so much stuff, you could have all of your kids' parties for the next,
J'ai eu tellement de trucs, vous pourriez organiser toutes les fêtes de vos enfants pour les,
Oh, yeah, there's so much stuff that's happening
Oh, ouais, il y a tellement de choses qui se passent et partent
I just… there's so much stuff piling up and I don't think I can handle it anymore.
Il y a tant de choses qui s'accumulent, je ne sais plus quoi faire.
The weather--we sell so much stuff around here to control the weather-- G.P.S.,
Le temps… On vend tellement de trucs ici pour contrôler le temps. Des GPS, des stations météos,
Now… Jesus, I got so much stuff here, I don't know where to start.
Bon sang, j'ai tellement de choses que je ne sais pas où commencer.
I mean, there's so much stuff that's come out of this place that kinda"started things.
Je veux dire, Il y a tant de choses qui partent de cet endroit des sortes" de choses qui démarrent.
freedom that do not require buying and consuming so much stuff?
de satisfaire nos besoins d'identité et de liberté sans consommer autant de choses inutiles?
Picked up so much stuff for dinner, I had to buy a shopping bag to carry it all.
J'ai tellement de choses pour le dîner, j'ai dû acheter pour tout porter.
why are you taking so much stuff?
pourquoi prenez-vous tant de choses?
the owners have accumulated so much stuff in the drawers, there is no place for linen, clothes, etc.
les propriétaires ont accumulé tellement de choses dans les tiroirs, il n'y a pas lieu pour le linge, vêtements, etc.
So much stuff is going on in here that I would like to share with you.
Il se passe tellement de choses ici que je voudrais partager avec vous.
there's still so much stuff I want to do with him.
il reste encore tellement de choses que je veux faire avec lui.
They gave me so much stuff, I don't know what to do with it.
Ils m'ont donné tellement d'affaires, je ne sais pas quoi en faire.
I have been watch Art screw up so much stuff in the last 10 years,
J'ai regardé Art merder tellement de trucs ces 10 dernières années,
I have launched so much stuff at those cows during the day,
J'ai déjà tellement emmerdé ces vaches durant la journée,
stuff, more stuff, so much stuff….
plein de choses, tellement de choses….
and there's so much stuff in here, and it-- it really stresses me out.
et il y a tellement de trucs ici, ça me… ça me fait flipper.
keep in mind that so much stuff is online these days that thickness is no longer an accurate indicator. Mm-hmm.
garde à l'esprit que tant de choses sont online de nos jours, que l'épaisseur n'est plus un indicateur précis.
Results: 51, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French