SOMETHING HAS TO CHANGE in French translation

['sʌmθiŋ hæz tə tʃeindʒ]
['sʌmθiŋ hæz tə tʃeindʒ]
quelque chose doit changer

Examples of using Something has to change in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If we don't like something about it, we have to do something to change it.
Si nous n'aimons pas quelque chose, alors on devrait faire quelque chose pour changer cela.
If we don't like something about it, we have to do something to change it.
Si nous ne sommes pas d'accord, on doit faire quelque chose pour changer cela.
I keep wondering, you know… wondering if I could have done something to change what happened to him.
Vous savez, je continue à me demander… si j'aurais pu faire quelque chose pour changer ce qui lui est arrivé.
You know, if you want to change something, you have to be willing to work hard at it.
Tu sais, si tu veux changer les choses, tu dois être prêt à travailler dur.
it must have been hard when they asked you to change something you had assumed was set?
j'imagine que vous avez eu des problèmes lorsqu'ils ont voulu changer quelque chose que vous considériez comme établi?
In time something will have to change, but today the world markets seem to be moderately comfortable with the‘sticking plaster' solution which the European governments are gradually agreeing to..
Avec le temps, les choses devront changer, mais pour l'heure, les marchés mondiaux semblent se contenter à peu près de la solution«sparadrap» à laquelle les gouvernements européens adhèrent petit à petit.
Something has to change.
Quelque chose doit changer.
But something has to change.
Mais quelque chose doit changer.
Something has to change, something has to give.
Quelque chose doit changer. Quelque chose doit lâcher prise.
Something has to change here.
Quelque chose doit changer ici.
I don't know where you have gone, something has to change.
Je ne sais pas où tu étais, Quelque chose doit changer.
You know it's going to be different. something has to change.
Tu sais que ça sera différent… quelque chose doit changer.
Something has to change.
Les choses doivent changer.
Something has to change.
Il faut que les choses changent.
we need to talk about this because something has to change.
on doit en parler, quelque chose doit changer.
if it's the times we're living in, but something has to change!
blâmer les parents ou l'époque dans laquelle nous vivons, mais quelque chose doit changer!
when they suddenly come to the conclusion that something has to change.
ils viennent tout à coup à la conclusion que quelque chose doit changer.
realize that something has to change.
réalisent que quelque chose doit changer.
there is a renewed sense of urgency in the community that something has to change, and change soon.
il y a un sentiment répété d'une urgence dans la communauté qu'il faut changer quelque chose et au plus vite.
All of them- and no doubt others in the transportation space- view the status quo when it comes to the way we get from here to there today as untenable, that something has to change- and that jetpacks and suborbital vessels are far less
All of them- and no doubt others in the transportation space- voir le statu quo en ce qui concerne la façon dont nous obtenons d'ici à là aujourd'hui comme intenable, que quelque chose doit changer- et que jetpacks
Results: 381, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French