STOOD READY in French translation

[stʊd 'redi]
[stʊd 'redi]
est prête
be ready
be available
be prepared
be willing
to be completed
get ready
stand ready
be open
se tient prête
stand ready
is to be held in readiness
reste prête
stay ready
be prepared
stay prepared
remain ready
be ready
est prêt
be ready
be available
be prepared
be willing
to be completed
get ready
stand ready
be open
était prêt
be ready
be available
be prepared
be willing
to be completed
get ready
stand ready
be open
sont prêts
be ready
be available
be prepared
be willing
to be completed
get ready
stand ready
be open
se tient prêt
stand ready
is to be held in readiness
se tenait prêt
stand ready
is to be held in readiness
se tiennent prêts
stand ready
is to be held in readiness

Examples of using Stood ready in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ESCAP stood ready to work with member States on the exciting journey to secure an inclusive and sustainable future for all.
La CESAP était prête à accompagner les États membres au long de parcours passionnant qui les mènerait vers un avenir inclusif et durable pour tous.
Thailand stated that it stood ready to continue cooperating with Solomon Islands in the area of capacity-building of human resources in the public sector.
La Thaïlande a fait savoir qu'elle se tenait prête à continuer de coopérer avec les Îles Salomon au renforcement de capacités en termes de ressources humaines dans le secteur public.
Mrs. Mashayekhi noted that UNCTAD stood ready to assist acceding countries in the years to come.
Mme Mashayekhi a indiqué que la CNUCED était prête à aider les pays candidats à l'accession au cours des prochaines années.
His organization stood ready to contribute its commercial expertise to future work
Son organisation se tenait prête à apporter son expertise commerciale aux travaux futurs
Coordinators of taxonomic working groups stood ready to coordinate the compilation of the report for the species belonging to their group.
Les coordinateurs des groupes de travail taxonomiques étaient prêts à coordonner la compilation du rapport pour les espèces appartenant à leur groupe.
Nevertheless, the delegation stood ready to enclose information on the status of human rights in Kosovo and Metohija based on the data available.
Néanmoins, la délégation était prête à apporter des informations sur la situation des droits de l'homme au KosovoMetohija en se fondant sur les données disponibles.
It stood ready to extend its experience to the LDCs through appropriate mechanisms within the framework of the Programme of Action for LDCs.
Elle était prête à élargir son expérience aux pays les moins avancés au moyen de mécanismes appropriés, dans le cadre du programme d'action.
It indicated that it stood ready to cooperate and exchange best practices with Saint Vincent and the Grenadines in areas such as socio-economic development and health.
Elle a indiqué qu'elle était prête à coopérer et à échanger les meilleures pratiques avec Saint-Vincent-et les Grenadines dans des domaines tels que le développement socioéconomique et la santé.
Both delegations stood ready to endorse the recommendations of the Advisory Committee as the basis for consensus.
Les deux délégations sont prêtes à approuver les recommandations du Comité consultatif sur une base de consensus.
It stood ready to share its legislative experience with WIPO
Elle était prête à partager son expérience législative avec l'OMPI
The Republic of Korea stood ready to make further positive contributions to the reduction of emissions
Les autorités coréennes sont prêtes à continuer à promouvoir la réduction des émissions et à s'associer aux
theEIB stood ready to continue its commitment to the country.
la BEI était prête à maintenir son engagement en faveur du pays.
as well as United Nations colleagues, stood ready to support the Second Committee in every possible way.
ses collègues aux Nations Unies, doivent être prêts à aider la Deuxième Commission de toutes les façons possibles.
A representative of the International Federation of Freight Forwarders Associations said that it stood ready to further cooperate with UNCTAD on issues of mutual interest.
Un représentant de la Fédération internationale des associations de transitaires et assimilés a dit que celle-ci était prête à poursuivre sa coopération avec la CNUCED sur des questions d'intérêt mutuel.
has always stood ready to support the peace process.
a toujours été prête à appuyer le processus de paix.
Committee that UNAMID and the Joint Mediation Support Team stood ready to support the work of the Committee.
l'Équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation se tenaient prêtes à appuyer les travaux du Comité.
the Special Representative stood ready to provide or facilitate any assistance that might be required.
le Représentant spécial étaient prêts à fournir toute l'aide nécessaire ou à en faciliter l'obtention.
It is significant in this context that the Counsel has expressed its desire to receive the technical cooperation that ONUSAL has always stood ready to provide.
Il est important, dans ce contexte, que le Conseil ait exprimé le voeu de recevoir l'assistance technique que l'ONUSAL a toujours été prête à lui fournir.
Furthermore, the Council stood ready to lift the sanctions definitively once it was informed that the relevant provisions of the Agreement had been fully implemented.
Le Conseil se tenait en outre prêt à lever définitivement les sanctions lorsqu'il serait avisé que les dispositions pertinentes de l'Accord avaient été intégralement appliquées.
It therefore stood ready to start meetings promptly at 10 a.m.
Elle est donc prête à commencer les séances à 10 heures tapantes
Results: 675, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French