Examples of using
Technical capacities
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
New local authorities have basic technical capacities to promote peace building,
Les nouvelles autorités locales ont les moyens techniques de base de favoriser la consolidation de la paix,
has as its mission to‘strengthen global governance and the managerial and technical capacities of members and to lead consensus-building towards improved conservation and utilization of aquatic resources'9.
renforcer la gouvernance mondiale, les capacités de gestion et les capacités techniques des Membres et conduire les efforts visant à créer un consensus pour améliorer la conservation et l'utilisation des ressources aquatiques»9.
There is a need to focus on increasing the technical capacities of experts within the public sector,
Il faudrait s'attacher à accroître les compétences techniques des experts du secteur public
industries have enhanced technical capacities for management, safeguarding
les industries ont des moyens techniques accrus de gérer,
UNCTAD's technical capacities also led to its being entrusted with the rehabilitation and management of the Mogadishu and Kismayu ports in
Les compétences techniques de la CNUCED ont fait en outre qu'elle a été chargée de la remise en état
Building the technical capacities of ISPAN to participate in the elaboration of the Construction Code developed by the Ministry of Public Works,
Renforcer les capacités techniques de l'ISPAN pour participer à la réalisation du Code de construction, développé par le Ministère des travaux publics,
Ninety-four per cent of UNFPA country offices reported contributing to building the technical capacities of national counterparts to use data, indicators
Quatre-vingt-quatorze pour cent des bureaux de pays du FNUAP ont déclaré avoir contribué à renforcer la capacité technique d'interlocuteurs nationaux d'utiliser des données,
upgrade the technical capacities of field offices
mettre à niveau les moyens techniques des bureaux hors siège
usually owning less than 2 hectares, would have difficulty competing as they do not have the same technical capacities or access to resources, such as new technologies.
qui possèdent généralement moins de 2 hectares, seront difficilement compétitifs car ils n'ont pas les mêmes capacités techniques ou les mêmes facilités d'accès aux ressources, notamment aux nouvelles technologies.
institutional development is so recent, in addition to which the technical capacities of its human resources are still being built and refined.
le développement législatif et institutionnel du pays est récent et que ses compétences techniques ont encore besoin d'être développées.
EA1 Participating countries have increased technical capacities to regularly produce a comprehensive set of environment statistics, based on FDES, according to their own policy demands and commitments.
Amélioration de la capacité technique des pays participants à produire régulièrement un ensemble complet de statistiques sur l'environnement établies selon le Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement en fonction des besoins de leurs décideurs et de leur engagement.
equality on the continent, such as the inadequate financial resources and weak technical capacities of the gender machineries.
notamment l'insuffisance des ressources financières et la faiblesse des moyens techniques des mécanismes de défense des droits de la femme.
in implementing privatization programmes owing to a lack of appropriate experience and technical capacities in those areas.
des programmes de privatisation, faute de posséder dans ces domaines l'expérience appropriée et les compétences techniques voulues.
technical co-operation for the purpose of reinforcing experience sharing and their technical capacities in the mining sector.
technique dans le but de renforcer leurs échanges d'expériences et leurs capacités techniques d'intervention dans le secteur minier.
since poor countries and the poorest sectors of the population lack resilient infrastructure and the technical capacities required for risk reduction.
les secteurs les plus démunis de la population ne disposent pas de l'infrastructure résistante et de la capacité technique nécessaires pour la réduction du risque.
of the Information and Communication Technology Agency of Sri Lanka presented the experience of his country in building local IT technical capacities through public procurement.
technologies de l'information et de la communication a présenté les résultats de la politique menée par son pays pour renforcer les moyens techniques locaux en informatique par les marchés publics.
in implementing privatization programmes due to lack of appropriate experience and technical capacities in those areas.
des programmes de privatisation, faute de posséder dans ces domaines l'expérience appropriée et les compétences techniques voulues.
to restructure FOs and strengthen the technical capacities of their members.
pour restructurer les OP et renforcer les capacités techniques de leurs membres.
It must also enjoy the specialized support of the Secretariat, combining experience in the field and technical capacities. It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly.
Cette commission doit également compter sur un appui spécialisé du Secrétariat général qui associe l'expérience sur le terrain et la capacité technique et être composée, de même, des États Membres élus par l'Assemblée générale.
Determining the appropriate timing for holding elections in the Central African Republic will not only be a matter of putting into place the necessary technical capacities and legal arrangements and of providing a secure environment.
Le choix de la date des élections en République centrafricaine ne tiendra pas seulement à la mise en place des moyens techniques et des dispositions juridiques nécessaires, et à l'instauration de conditions de sécurité.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文