THE EXISTING STRUCTURES in French translation

[ðə ig'zistiŋ 'strʌktʃəz]
[ðə ig'zistiŋ 'strʌktʃəz]
structures existantes
les structures actuelles
les structures en place
les structures qui existent

Examples of using The existing structures in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
have advocated instead better use of the capacity and expertise of the existing structures for parliamentary cooperation.
ont recommandé de plutôt chercher à optimiser l'utilisation des capacités et compétences des structures existantes de coopération parlementaire.
local administrations and make use of the existing structures of local and regional NGOs and RECs.
locales et par l'utilisation des structures existantes des ONG et des Centres régionaux pour l'environnement aux niveaux local et régional.
The HEIDENHAIN control is networked with all production-related areas within the company on a very individual basis tailored to the existing structures and open for future developments.
L'intégration de la commande HEIDENHAIN au sein de tous les services de l'entreprise qui sont impliqués dans la production se fait de manière personnalisée, sur la base de vos structures existantes, tout en rendant possible l'intégration de futurs développements.
subject to structural restrictions due to the weight of the design elements that were to be anchored to the existing structures, has a number of noteworthy technical features.
soumise à une contrainte structurelle en raison du poids des éléments de conception qui auraient dû être ancrés aux structures existantes, a été inaugurée en août 2016.
International cooperation: the existing structures(IADC, the Network of Centres, the Committee on
Coopération internationale: il faudrait utiliser les structures existantes(Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux,
The objective is to verify the adequacy of the initial sketch with the existing structures, to determine the administrative prerequisites
L'objectif est de vérifier l'adéquation de l'esquisse initiale avec les structures existantes, de déterminer les prérequis administratifs
For lands in transition with existing improvements, the existing structures or the use of those structures in their current form typically do not reflect what a willing buyer would pay to a willing seller for the purchase of the property.
En ce qui concerne les terrains en transition dotés d'améliorations existantes, les structures existantes, ou leur utilisation dans leur forme actuelle, ne reflètent généralement pas le montant qu'un acheteur consentant accepterait de payer à un vendeur consentant pour l'achat de la propriété.
additional mandates for the existing structures, which also meet the requirements of the Paris Principles on independent composition,
des mandats complémentaires pour les structures existantes répondant par ailleurs aux Principes de Paris sur la composition indépendante,
As studies have shown, the existing structures complement the proposed fund and, in any event, could not possibly take its place.
à nos yeux, aucune justification dans l'existence de structures dont les études ont montré la complémentarité avec le Fonds proposé et qui ne sauraient lui être substituées.
The object of the Program was to inform and strengthen the existing structures of Greece which are focused on the combating of trafficking in human beings,
Le Programme avait pour objet d'informer et de renforcer les structures existantes de la Grèce axées sur la lutte contre la traite des êtres humains,
However, my delegation believes that the stalemates do not necessarily result from the existing structures, but rather from the lack of will of States to take part in negotiations because of their differing priorities.
Toutefois, aux yeux de ma délégation, ces blocages ne résultent pas nécessairement des structures existantes, mais du manque de volonté des États de s'engager dans des négociations, et ceci en raison de leurs différentes priorités.
we believe it is desirable to reaffirm our desire that the existing structures in the sphere of European security be guided by the provisions of the Charter of the United Nations
nous pensons qu'il faut réaffirmer notre souhait de voir les structures existantes dans le domaine de la sécurité européenne s'inspirer des dispositions de la Charte des Nations Unies
indicators as a key component for success in implementation, the existing structures to be used for its implementation
éléments clés du succès dans la mise en œuvre, les structures existantes à utiliser pour sa mise en œuvre
our tradition of dialogue with the world urge us to review the existing structures with the aim of finding better answers to the global challenges
notre tradition de dialogue avec le monde nous demandent instamment de réexaminer les structures existantes dans le but de trouver de meilleures réponses aux défis mondiaux
which stipulates the mandatory information of persons with disabilities of their rights and the existing structures assigned to provide them assistance.
les personnes handicapées doivent obligatoirement être informées de leurs droits et des structures existantes destinées à leur apporter une aide.
in the opinion of the Group, the existing structures are rather promising for getting things done on this issue.
des instruments nouveaux car, selon lui, les structures existantes sont plutôt prometteuses et devraient permettre d'avancer sur cette questions.
cluster munitions, conventions that banned those weapons were negotiated outside the existing structures.
les conventions interdisant de telles armes ont été négociées en dehors des structures existantes.
the follow-up activities of the project, and the most appropriate modalities to use the existing structures and available resources of the UNECE; and.
de veiller à ce que les modalités les plus appropriées soient suivies pour utiliser les structures existantes et les ressources disponibles de la CEE; et.
they must mainly be used within the existing structures to finance measures quickly.
ils doivent principalement être utilisés dans le cadre des structures existantes pour financer des mesures applicables rapidement.
aim at establishing similar comprehensive umbrella mechanisms in North-East Asia building on the existing structures like EANET and LTP.
visent à créer en Asie du NordEst des mécanismes généraux analogues à partir de structures existantes comme EANET et le projet LTP.
Results: 124, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French