Examples of using
The full deployment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
equipment and services for the full deployment of the Mission;
des services en vue du déploiement intégral de la Mission;
At that time, it was impossible to forecast if and when circumstances would permit the full deployment of UNAMI to Iraq.
À l'époque, il était impossible de prédire si et quand les circonstances permettraient le plein déploiement de la MANUI.
The increase under this category is attributed mainly to the full deployment of the authorized 100 civilian police and to the fact that there will be two
L'augmentation des dépenses prévues au titre de cette rubrique est imputable essentiellement au déploiement intégral des 100 membres de la police civile autorisés
The estimated requirements of $488,727,200 under this heading is based on the full deployment of the Mission's authorized military component of 17,500 personnel, including 260 military observers,
Le montant estimatif de 488 727 200 dollars demandé à ce titre est calculé sur la base du déploiement complet de la composante militaire autorisée dans le cadre de la Mission,
The Advisory Committee stresses the need to clarify support arrangements before the full deployment of Umoja throughout the Secretariat and recommends that the General Assembly request
Le Comité consultatif souligne qu'il convient de clarifier les dispositions relatives à l'appui requis pour Umoja avant son déploiement intégral dans l'ensemble du Secrétariat
It provides for the full deployment of 7,000 contingent personnel, 350 military observers,
Il correspond au déploiement complet des effectifs, à savoir 7 000 membres des contingents,
The main factor contributing to the increase is the impact of the full deployment of 50 military officers and 300 police personnel
Cette augmentation s'explique essentiellement par l'incidence du déploiement intégral prévu de 50 officiers et de 300 policiers pour l'exercice 2008/09,
As further construction work in preparation for the transitional period is linked to the full deployment of MINURSO, it would not be cost-effective to commence such work at this stage.
Les autres travaux de construction prévus en préparation de la période de transition étant subordonnés au plein déploiement de la MINURSO, il ne serait pas rentable de les commencer au stade actuel.
accommodation facilities in view of the full deployment of the Mission's personnel as compared to the phased deployment of personnel for an average of seven months budgeted for in 2007/08;
compte tenu du déploiement intégral envisagé du personnel de la Mission, contre un déploiement échelonné sur sept mois pour l'exercice 2007/08;
Meanwhile, the rate for National Professional Officers has been reduced from 5 per cent in 2013/14 to 1 per cent in 2014/15 given the full deployment of National Professional Officers as at 30 November 2013.
Parallèlement, le taux de vacance pour les administrateurs recrutés sur le plan national est passé de 5% au cours de l'exercice 2013/14 à 1% pour l'exercice 2014/15 compte tenu de leur déploiement complet au 30 novembre 2013.
to cover the cost of the full deployment of the Force.
et le coût du déploiement de la totalité des effectifs de la Force.
called for support to create the conditions for the full deployment of this force.
appelé à aider à créer les conditions du plein déploiement de cette force.
The additional requirements are attributable mainly to higher costs for self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to the planned drawdown of three battalions in March 2006.
L'augmentation des ressources nécessaires tient essentiellement à la hausse des dépenses au titre du soutien logistique autonome en raison du déploiement de l'ensemble des contingents, alors qu'il avait été prévu de retirer trois bataillons en mars 2006.
equipment and services for the full deployment of the Mission.
les services nécessaires au déploiement complet de la Mission.
The additional requirements result primarily from increased provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops, compared to the planned drawdown of three battalions in March 2006.
Les besoins supplémentaires résultent essentiellement de l'augmentation des crédits au titre du soutien logistique autonome en raison du déploiement de l'ensemble des contingents, alors qu'il avait été prévu de retirer trois bataillons en mars 2006.
equipment and services for the full deployment of AMISOM.
services nécessaires au déploiement complet de l'AMISOM.
The vacancy rate for United Nations Volunteers has been reduced from 8 per cent in the 2012/13 budget to 5 per cent given the full deployment of United Nations Volunteers as at 31 December 2012.
Le taux de vacance pour les Volontaires des Nations Unies est passé de 8% dans le budget de 2012/13 à 5% compte tenu de leur déploiement complet au 31 décembre 2012.
The additional requirements are attributable mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06.
L'augmentation des ressources demandées est attribuable essentiellement à l'accroissement des dépenses afférentes au soutien logistique autonome dû au déploiement complet des troupes, alors qu'en 2005/06, le déploiement avait été échelonné.
The increased requirements are due mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06.
L'augmentation des ressources demandée est essentiellement attribuable à l'accroissement des dépenses afférentes au soutien logistique autonome dû au déploiement complet des troupes, alors qu'en 2005/06, le déploiement avait été échelonné.
This undeniably necessitates the full deployment of resources and capacities at all levels
Cela impose à l'évidence de déployer l'intégralité des ressources et capacités,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文