THEY DIDN'T ASK in French translation

[ðei 'didnt ɑːsk]
[ðei 'didnt ɑːsk]
ils n'ont pas demandé
ils n'ont pas posé
ils ne ont pas demandé
ils ne ont rien demandé

Examples of using They didn't ask in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm surprised they didn't ask you to do it?
Ils ne te l'ont pas demandé?
They didn't ask.
On ne leur a rien demandé.
But the children of Pakistan, they didn't ask for it either.
Mais les enfants du Pakistan n'a pas demandé non plus.
Sobbing They didn't ask Sue-Shaun… if she wanted to fall in love, all right?
Ils n'ont pas demandé à Sue-Shaun si elle voulait tomber amoureuse, ok?
No, they didn't ask, and we didn't discover the theft until after they had interviewed us.
Non, ils n'ont pas demandé, et nous n'avions pas découvert le vol avant qu'ils ne nous interrogent.
Yes, but it's not ours, and they didn't ask me because they don't care what I have to say.
Oui, mais ce n'est pas le notre, et ils ne m'ont pas demandé parce qu'ils se fichent de ce que j'ai à dire.
They didn't ask you because you're an expert on opt-out moms.
Ils ne vous ont pas demandé parce que vous êtes un expert en mère au foyer.
You're angry they didn't ask you, aren't you?
Tu es en colère qu'ils ne t'ai pas demandé, n'est-ce pas?.
PNA's going to figure they didn't ask enough.
PNA comprendra qu'ils n'ont pas demandé assez.
They didn't ask for permission, nor did they care who it offended.
Ils n'ont jamais demandé la permission et ne se sont jamais souciés de qui ils choquaient.
They didn't ask what this country could do for them,
Ils ne demandent pas ce que l'Amérique peut faire pour eux…
These people… they didn't ask to be, you know…- Troubled.- Exactly.
Ces personnes… ils ne demande pas à être…- perturbé- exactement.
After all, when the miners came through Colorado they didn't ask for a mango-infused vodka-they wanted whiskey.
Après tout, quand les mineurs traversaient le Colorado, ils ne voulaient rien savoir d'une vodka aromatisée à la mangue.
it went relatively smoothly and they didn't ask for this confirmation‘paper' or even where else I had tried for legal advice.
tout s'est bien passé et on ne m'a pas demandé le« papier» de confirmation ni d'ailleurs quelle autre ressource j'avais consultée.
When I introduced myself as a Brother; they didn't ask anymore what was the difference between a priest and a Brotherwhether I was proceeding on to the priesthood or not and all those questions that at times can be irritating.[…]
En me présentant comme frèreles gens ne m'ont pas demandé quelle était la différence entre un prêtre et un frèresi je m'orientais vers la prêtrise ou nonet toutes ces questions qui peuvent parfois être irritantes.[…] Dans un tel
They don't ask.
Ils ne demandent pas.
And if they don't ask.
Et si ils ne demandent pas? Hey.
They don't ask just anyone to do that.
Ils n'ont pas demandé à n'importe qui.
They did not ask questions.
Ils n'ont pas posé de questions.
They don't ask, they do..
Ils ne demandent pas, ils attaquent.
Results: 45, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French