Examples of using
Through the lens
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the profile of its public servants can be viewed through the lens of the various reforms implemented.
le profil de ses fonctionnaires peuvent être jugés à l'aune des diverses réformes mises en œuvre.
It made me change the narrow- minded vision of seeing everything through the lens of one's culture,
Cela élargit ma vision étroite des choses par la lorgnette de ma propre culture qui me faisait croire
By taking possession of other artists' works through the lens of her camera, Louise Lawler questions the notion of authorship of a work of art.
En prenant possession des œuvres d'autres artistes à travers l'objectif de son appareil photo, Louise Lawler questionne la notion de paternité de l'œuvre.
it may melt due to the high energy light emitted through the lens.
il peut fondre à cause de la forte puissance de la lumière émise à travers la lentille.
Hear from four experts in the higher education sector on advancements in credit transfer, through the lens of our conference's four session streams.
Nos quatre experts du secteur de l'enseignement sup rieur nous parleront des avancements en mati re de transfert de cr dits, dans l'optique des quatre branches de notre conf rence.
He suggested that as the Protocol approached its twenty-fifth year it should be viewed through the lens of sustainable development.
Alors même que le Protocole approchait de sa vingt-cinquième année d'existence, il a suggéré qu'on le juge à l'aune du développement durable.
This information comes from transforming the light signal that comes through the lens into digital data that the camera uses to reconstruct the colors in an image.
Ces informations sont issues de la transformation du signal lumineux qui traverse l'objectif en informations numériques permettant de restituer au mieux les couleurs.
The Cokin X-Pro filters reduce the light falling on the sensor through the lens, and provide a neutral gray effect.
Les filtres Cokin X-Pro réduisent la lumière parvenant au capteur à travers l'objectif et fournissent un effet gris neutre.
I suggest you look at the evolution of communications through the lens of social phenomena that are very much installed.
Je vous propose de regarder l'évolution des communications par la lorgnette de phénomènes sociaux désormais bien présents.
psychodynamic terms will be explored through the lens of the psychodynamic meta-psychology from which they are derived.
les termes de l'approche psychodynamique seront explorés à travers la lentille de la métapsychologie psychodynamique d'où ils proviennent.
the profile of its public servants could be viewed through the lens of the various reforms.
le profil de ses fonctionnaires pouvaient être jugés à l'aune des diverses réformes mises en œuvre.
Participants had underscored the importance of viewing all policies and programmes through the lens of the SDGs.
Les participants ont mis en évidence l'importance de considérer toutes les politiques et tous les programmes sous l'angle des Objectifs de développement durable.
A single lens reflex camera(SLR) is a standard 35mm format camera with a mirror that allows a through the lens view.
Une caméra de type reflex mono objectif est une camera de format 35mm standard avec un miroir qui permet une mise au point à travers l'objectif.
The measurement of the lighting in TTL mode(TTL‘through the lens') is conducted by the camera sensor.
La mesure du temps d‘exposition en mode TTL(TTL through the lens, à travers la lentille) est effectuée par le capteur de la caméra.
so you get the best possible view through the lens.
ça de sorte que tu obtiennes la meilleure vue possible à travers la lentille.
Through the lens they have the opportunity to choose what to focus on,
À travers l'objectif, ils ont l'occasion de choisir ce sur quoi ils vont se concentrer,
capture its light through the lens, that's what drives us.
en capturant sa lumière à travers l'objectif, est notre volonté.
We are looking through the lens of the conceptual mind,
Nous regardons à travers les lentilles de l'esprit conceptuel,
Another way to interpret the clause is through the lens of textualism, that is, giving primary consideration to what the law says rather than to its purpose.
La clause peut également être interprétée selon un prisme textualiste, c'est-à-dire en donnant préséance à ce que dit la loi plutôt qu'à son intention.
Migrants should be viewed not through the lens of criminality, but through the prism of universal human values.
Il fallait considérer les migrants non pas à travers le prisme de la criminalité, mais sous l'angle des valeurs humaines universelles.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文