Examples of using
To be a key element
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The good quality of the case also seems to be a key elementto motivate any potential user to test their watch on it, with no risk of damaging its value,
La grande qualité d'exécution du boîtier semble également un élément primordial pour convaincre tout potentiel utilisateur d'y poser sa montre pour un test,
international cooperation continues to be a key element in ensuring the full implementation of relevant international,
la coopération internationale reste un élément clef pour garantir la mise en œuvre intégrale des instruments internationaux,
The theme of legal aid is proving to be a key element of the criminal justice system,
La question de l'assistance juridique se révèle un élément clef du système de justice pénale,
CARICOM stressed that additionality was supposed to be a key element of those initiatives and also called for total forgiveness of all the debt of the least developed countries.
le critère d'additionnalité est censé être un élément clé de ces initiatives et demande en outre une remise totale de l'encours de la dette des pays les moins avancés.
As is often the case, the spatial designer preceded the architect:"Because this university was meant to be a key element of urban character in the new city of Cergy,
Comme souvent, le concepteur d'espace précédait l'architecte:« Parce que cette université était attendue comme un élément essentiel d'urbanité pour la ville nouvelle de Cergy,
It attached the utmost importance to GSP, and considered it to be a key element in its commitment to assist least developed countries in fulfilling their responsibility to formulate and effectively implement appropriate policies and priorities that would lead to sustained growth.
Ils attachaient la plus grande importance au Système généralisé de préférences qu'ils considéraient comme un élément fondamental de l'engagement qu'ils avaient pris d'aider les pays les moins avancés à s'acquitter de la responsabilité qui leur incombait de formuler et de mettre efficacement en oeuvre des politiques et des priorités de nature à assurer une croissance soutenue.
believed that the establishment of a culture of communication should continue to be a key element in enhancing the efficiency of the entire United Nations system.
l'instauration d'une culture de la communication doit demeurer un élément clef pour accroître l'efficacité de l'ensemble du système des Nations Unies.
in addition to being a key element of the peace-building process,
outre qu'elle représente un élément essentiel du processus de consolidation de la paix,
Acquisitions have been and continue to be a key element in the Corporation's growth strategy.
Austria considers the involvement of civil society to be a key element for their success.
L'Autriche considère que la participation de la société civile est une des clefsdu succès de ces démarches.
Consultation and engagement with the community is seen to be a key element of its future success.
La consultation et l'engagement auprès de la communauté sont considérés comme étant des éléments clefs du succès du plan.
That was very important because the principle of national ownership continued to be a key element in peacebuilding.
Ce fait est très important parce que le principe de l'appropriation nationale continue d'être un élément clé de la consolidation de la paix.
This feature is believed to be a key element in how the incorrect take-off performance data were generated.
Cette caractéristique a, semble-t-il, été un élément clé dans la production de données de performance au décollage erronées.
Close attention by management has proven to be a key element for the attainment of the target.
La vigilance dont l'administration a fait preuve a été un facteur déterminant pour la réalisation de cet objectif.
UNESCO considered human rights education to be a key element of the right to education,
L'UNESCO considère que cette éducation fait partie intégrante du droit à l'éducation, qui constitue l'une
The United Nations is moving in the right direction by making sure that assessment missions and national surveys continue to be a key element in mine action activities.
L'Organisation des Nations Unies est dans la bonne voie en s'assurant que les missions d'évaluation et les enquêtes nationales continuent d'être un élément clef dans les activités d'action antimines.
Debt sustainability had to be a key element at the time of signing debt agreements so as not to affect the enjoyment of the right to development.
La soutenabilité de la dette doit être un élément clef lors de la signature, afin de ne pas porter préjudice à la jouissance du droit au développement.
That is why my delegation considers the flexibility in the national configurations identified in the Peacebuilding Commission's report to be a key element of the progress achieved.
C'est la raison pour laquelle ma délégation estime que la souplesse qu'offrent les formations nationales, telle qu'elle est décrite dans le rapport de la Commission de consolidation de la paix, constitue un élément clef du travail réalisé.
Consultation with the disability sector has been and continues to be a key element in meeting the rights of people with disabilities
La concertation avec le secteur du handicap a été, et continue d'être, un élément clé de la réalisation des droits des personnes handicapées
Burden-sharing should also continue to be a key element and, in that regard, the views of developing countries,
Le partage de la charge doit également rester un élément central et le point de vue sur cette question des pays en développement,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文