to prevent and eliminateto prevent and eradicateto prevent and terminateto prevent and suppressto prevent and removefor the prevention and removalfor the prevention and eliminationfor the prevention and eradication
pour prévenir et éradiquer
to prevent and eradicateto prevent and eliminatefor the prevention and eradicationfor the control and eradicationto prevent and end
de prévention et d'élimination
pour la prévention et l'éradication
pour empêcher et éliminer
to prevent and eliminateto prevent and eradicateto prevent and suppress
pour prévenir et combattre
to prevent and combatto prevent and fightto prevent and addressto prevent and counterfor the prevention and combatingto prevent and tackleto prevent and counteractin the fight against and preventionfor the prevention and control
Examples of using
To prevent and eradicate
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
However, some NGOs claimed that the Italian Government had failed to prevent and eradicate the racial segregation of Roma and Sinti.
Il note toutefois que, d'après des organisations non gouvernementales, le Gouvernement italien n'a pas réussi à prévenir et éradiquer la ségrégation dont sont victimes les Roms et les Sintis.
plans and programmes to prevent and eradicate domestic violence.
des plans et des programmes visant à prévenir et éliminer la violence familiale.
diplomatic measures to prevent and eradicate this scourge.
propres à prévenir et à éradiquer ce fléau.
ensure the adoption of the National Plan to Prevent and Eradicate Child Labour;
The State party should continue to launch programmes of public awareness and sensitization to prevent and eradicate of violence against women.
L'État partie devrait continuer à mettre en place des programmes de sensibilisation du public afin de prévenir et d'éradiquer la violence à l'égard des femmes.
In Colombia, public-private declarations have been signed to prevent and eradicate child labour.
En Colombie, les secteurs public et privé ont signé des déclarations sur la prévention et l'éradication du travail des enfants.
The State party should strengthen its efforts to prevent and eradicate discrimination against indigenous and Afro-descendent persons by,
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour prévenir et éliminer la discrimination à l'égard des peuples autochtones
Mexico recognized the efforts made by Kiribati to fight poverty andto prevent and eradicate discrimination against people with disabilities, through a national plan of action based on respect for and the promotion of human rights.
Le Mexique a reconnu les efforts faits par Kiribati pour lutter contre la pauvreté ainsi que pour prévenir et éradiquer la discrimination à l'égard des personnes handicapées à travers un plan d'action national axé sur le respect et la promotion des droits de l'homme.
seek forward-looking ideas to prevent and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons.
de chercher des méthodes axées sur l'avenir pour prévenir et éliminer le commerce illicite des armes légères.
Continue taking measures to prevent and eradicate human trafficking,
Continuer de prendre des mesures pour prévenir et éradiquer la traite des êtres humains,
adopt specific policies to prevent and eradicate violence against women in crime prevention strategies;
intégrer des mesures spécifiques de prévention et d'élimination des violences à l'égard des femmes dans les stratégies de prévention du crime;
follow up efforts to prevent and eradicate this.
de suivre les efforts entrepris pour prévenir et éliminer ce phénomène.
The Russian Federation regarded it as a matter of priority to expand international cooperation to prevent and eradicate corruption, money-laundering
La Fédération de Russie estime qu'il faut en priorité développer la coopération internationale pour empêcher et éliminer la corruption, le blanchiment de l'argent
Allow me to express the hope that this session will contribute to closer cooperation among all countries in their efforts to prevent and eradicate this dangerous disease,
Permettez-moi d'exprimer l'espoir que cette session favorisera une coopération plus étroite entre tous les pays dans leurs efforts pour prévenir et éradiquer cette dangereuse maladie,
reproduced educational materials for the campaign to prevent and eradicate domestic violence throughout Guatemala.
reproduit des matériels pédagogiques pour la Campagne de prévention et d'éliminationde la violence domestique, dans toute la République.
the Caribbean fervently appeal to the international community to continue to fight to prevent and eradicate those practices, which today are regarded as barbaric,
fervent à la communauté internationale afin qu'elle continue de lutter pour prévenir et éliminer ces pratiques considérées aujourd'hui comme barbares
States are also urged, in taking legislative action, to adopt laws to prevent and eradicate racial discrimination
Les États sont priés d'adopter une législation pour empêcher et éliminer la discrimination raciale,
The State party should continue its efforts to prevent and eradicate trafficking in persons,
L'État partie devrait poursuivre ses efforts pour prévenir et combattre la traite des êtres humains,
Please also indicate measures to prevent and eradicate all forms of violence against children including the prohibition of corporal punishment in schools,
Indiquer également les mesures prises pour prévenir et éradiquer toutes les formes de violence à l'égard des enfants, y compris pour interdire les châtiments corporels à l'école,
develop a national plan to prevent and eradicate violence against women(Canada);
élaborer un plan national de prévention et d'élimination des violences à l'égard des femmes(Canada);
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文