UNIQUE CAPABILITIES in French translation

[juː'niːk ˌkeipə'bilitiz]
[juː'niːk ˌkeipə'bilitiz]
capacités uniques
unique ability
unique capacity
unique capability
unique power
unique skill
uniquely able
single capacity
single ability
capacités exceptionnelles
possibilités uniques
unique opportunity
unique possibility
unique ability
unique option
once-in-a-lifetime opportunity
unique way
capability which is unique
compétences uniques
unique skill
unique competence
unique ability
unique expertise
unique jurisdiction
unique capability
single jurisdiction
sole jurisdiction
solely under the jurisdiction
single skill
capacités propres
own ability
own capacity
pure capacity
personal capacity
self capacitance
capabilities specific
distinct capacity
own capabilities
capacity specific

Examples of using Unique capabilities in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which engenders stronger capacity to deal with crises of varying natures without necessarily investing in unique capabilities which may already exist within other agencies.
ce qui génère un renforcement des moyens d'affronter des crises de natures diverses sans avoir nécessairement à investir dans des capacités exceptionnelles pouvant déjà exister dans d'autres organismes.
some of which have unique capabilities in Europe for a university site:
dont certains présentent des capacités uniques en Europe sur un site universitaire:
comScore continues to expand its unique capabilities to detect and filter such activity.
comScore continue de développer ses compétences uniques pour détecter et filtrer de telles activités.
Test Data Privacy provides a wide range of unique capabilities for ensuring test data is secure while remaining realistic.
Test Data Privacy fournit une large gamme de possibilités uniques pour assurer que les données de test sont sécurisées tout en restant réalistes.
it is the unique capabilities of each function that, when integrated,
ce sont les capacités propres à chaque fonction qui, quand elles sont intégrées,
It also introduces unique capabilities for flexibly modeling complex loads
Il présente également des capacités uniques pour modéliser des chargements complexes avec plus de flexibilité
Chapter 2 Background and Canadian Context unique capabilities that ICT already provide(for example to easily collect, store, and transmit large amounts of data)
Les capacités uniques que les TIC offrent déjà(p. ex. pour recueillir, stocker et transmettre facilement de grands volumes de données)
using the postal network's unique capabilities to stimulate development.
qui ferait appel aux capacités uniques du réseau postal pour stimuler le développement.
its ability to gain market share(through innovative products or unique capabilities, for example);
sa capacité à remporter des parts de marché(grâce à des produits innovants ou des capacités uniques par exemple);
which have unique capabilities in a number of specialized fields.
qui offrent des capacités uniques en leur genre dans plusieurs disciplines.
ESI will provide its unique capabilities in support of the digitalization of the industry,
ESI apporte ses capacités uniques pour soutenir la digitalisation
it is the unique capabilities of each function that when integrated with the other functions ensure the proper application of aerospace power.
ce sont toutefois les capacités exclusives à chaque fonction qui, une fois intégrées à celles des autres fonctions, garantissent l'application adéquate de la puissance aérospatiale.
Rather, programmes which include access to abortion treat women's unique capabilities as a problem rather than recognizing the universally valued role of women as the bearers of a country's future, its children.
Bien au contraire, les programmes qui prévoient l'accès à l'avortement traitent cette capacité spécifique des femmes comme un problème, sans reconnaître le rôle des femmes, qui portent nos enfants, l'avenir des pays.
Drones have unique capabilities and are very flexible in terms of the tasks they can perform, which is what
Ces véhicules comportent des fonctions uniques en leur genre et offrent une grande souplesse pour ce qui est des tâches qu'ils peuvent effectuer,
By definition, the United Nations possesses unique capabilities for establishing agreed international standards
Par définition, les Nations Unies possèdent les capacités uniques permettant d'établir des normes internationales acceptées
Due to the unique capabilities of Air Springs products,
En raison des possibilités exceptionnelles des produits Airstroke
together have teamed up to offer unique capabilities by integrating features directly with HPE's primary
ont uni leurs forces pour offrir des capacités uniques en intégrant directement des fonctionnalités aux principales plateformes de stockage
isotope hydrology techniques have unique capabilities to trace and map water resources
les techniques d'hydrologie isotopique ont des capacités uniques de repérage et d'identification des ressources en eau
mobile-optimized experiences that take advantage of the unique capabilities of mobile devices.
native tirant parti des fonctionnalités uniques des appareils mobiles.
In October, the IOM and the UPU called on donors to support a pilot project in Burundi worth 4 million USD using the postal network's unique capabilities to stimulate development.
En octobre, les deux organisations ont demandé à des pays donateurs d'appuyer un projet pilote d'une valeur de 4 millions de dollars, qui ferait appel aux capacités uniques du réseau postal pour stimuler le déve loppement.
Results: 110, Time: 0.1073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French