WE NEED TO THINK ABOUT in French translation

[wiː niːd tə θiŋk ə'baʊt]
[wiː niːd tə θiŋk ə'baʊt]
nous devons penser
nous devons réfléchir
il faut réfléchir à
nous faut penser à

Examples of using We need to think about in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We need to think about the community of citizens.
Nous devons penser à une communauté de citoyens,
I completely agree, but we need to think about what's appropriate here.
Je suis totalement d'accord. Mais nous devons penser à ce qui est approprié ici.
We need to think about“relocalising” our economies
Il faut penser à une relocalisation des économies
First of all, we need to think about possibilities to acquire so-called insights that can show a broad overview on how a certain marketing campaign has been received.
Tout d'abord, il faut réfléchir aux possibilités d'obtenir ce que l'on appelle des insights qui peuvent donner une idée sur la perception des campagnes de marketing menées.
our society will transform itself in a sustainable way and we need to think about the relations we're establishing with our machines.
notre société va se transformer durablement et nous devons penser à la relation que nous construisons avec nos machines.
Jonathan Zerkee: I believe in the high performance home because we need to think about future generations and we need to think about energy efficiency
Jonathan Zerkee: Je crois aux maisons à haut rendement énergétique parce que nous devons penser aux générations futures et nous devons penser à l'efficacité énergétique
Since the garage faces plenty of wear and tear, we need to think about the floors in terms of the two primary categories: coatings and coverings.
Étant donné que le garage est soumis à beaucoup d'usure, nous devons penser aux planchers en fonction des deux principales catégories de matériaux pour recouvrir les sols: les enduits et les revêtements.
More than ever before, we need to think about the objectives and role of the United Nations,
Plus que jamais, nous devons réfléchir aux objectifs et au rôle de l'ONU,
We need to think about what can go on inside the head of a man, a husband and a young father,
Il faut réfléchir à ce qui peut se passer dans la tête d'un homme condamné à trente ans,
We need to think about them in advance to be prepared for the next steps but also so we
Nous devons réfléchir préalablement à ces deux cas de figure pour nous préparer aux nouvelles étapes,
And then we need to think about decompression, the way back we needed to spend the day by the Wilmot Pass,
Et puis, il nous faut penser à la décompression, le chemin du retour nous impose de passer le lendemain par la Wilmot pass,
Dimitrios Rossopoulos, Co-Founder of the Montréal Urban Ecology Center, argued that"we need to think about wealth without growth",
Dimitrios Rossopoulos, co-fondateur du Centre d'Écologie Urbaine de Montréal a déclaré que" nous devions penser à la richesse sans croissance" alors
Of course we need to think about the consequences, in particular that we will have to forget about gaining any scientific knowledge about the area for many years to come, given the current
Bien sûr nous devons penser aux conséquences, notamment qu'il ne faudra plus penser à élargir les connaissances scientifiques sur la région pendant de nombreuses années,
then we need to think about the other reasons for this market failure
alors il faut réfléchir aux autres raisons de cette défaillance du marché
Maybe we needed to think about new ways to make sure that farmers got their own copies of agricultural videos.
Peut-être que nous devrions penser à de nouvelles façons de s'assurer que les agriculteurs obtiennent leurs propres copies des vidéos agricoles.
We need to think about it.
On doit y penser.
We need to think about this.
On doit réfléchir.
We need to think about cut crystal.
On doit penser à du cristal.
We need to think about this thing properly.
Faut y réfléchir correctement.
Hang on. We need to think about this.
Attendez, il faut qu'on réfléchisse.
Results: 559, Time: 0.1237

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French