DOIS PENSER in English translation

must think
dois penser
doit croire
dois réfléchir
dois trouver
faut penser
devez avoir
have to think
dois penser
dois réfléchir
dois trouver
avoir à penser
faut penser
doivent croire
need to think
dois penser
dois réfléchir
ai besoin de réfléchir
besoin de penser
nécessité de penser
ont besoin pour voir
dois trouver
faut penser
devons avoir une réflexion
devons voir
gotta think
dois penser
dois réfléchir
vais réfléchir
probably think
pensez probablement
dois penser
penses sûrement
penses surement
pensez sans doute
devez croire
pensez certainement
penses peut-être
have got to think
should think
devrais penser
devrais réfléchir
devrais songer
devriez considérer
devraient envisager
have to remember
devez vous rappeler
devez vous souvenir
devez retenir
ne devons pas oublier
avez à retenir
ne faut pas oublier
devez savoir
devez penser
devez comprendre
faut se rappeler
have to consider
devons considérer
devons envisager
doivent tenir compte
devons examiner
doivent prendre en compte
devez penser
devez prendre en considération

Examples of using Dois penser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu dois penser à ton petit frère, Marcus.
You need to think about your little brother Marcus.
Je dois penser à de nouveaux et intéressants moyens de les tuer.
I have to think of new and interesting ways to kill them.
Donc tu dois penser qu'être bénévole là-bas est.
And you probably think that what I have been doing with my time is.
Qu'est-ce que je dois penser?
Je dois penser à Tom.
I have got to think of Tom.
Tu dois penser à ton avenir!
You gotta think of your future!
Tu dois penser au bébé, autre chose?
You have to think of the baby.- Anything else?
Tu dois penser à toi et mieux choisir tes amis.
You need to think for yourself, son, and pick better friends.
Tu dois penser que je suis bête de le reprendre.
You probably think I'm an idiot to even consider taking him back.
Je dois penser à ma pochette.
Ooh I have to remember my beaded clutch.
Qu'est-ce que je dois penser?
The hell am I supposed to think?
Tu dois penser au plus gros problème ok?
You have got to think of the bigger picture, okay?
Je dois penser à la sécurité de Gora.
I have to consider Gora's security.
Non, tu dois penser à quelqu'un de plus grand que toi.
No, you gotta think of someone bigger than yourself.
Chéri, tu dois penser à Dieu comme à un parent.
Baby, you have to think of God as a parent.
Je dois penser léger.
I just need to think light.
Tu dois penser que je suis bizarre.
You probably think I'm weird.
Je dois penser à respirer.
I have to remember to breathe.
Qu'est-ce que je dois penser, William?
What am i supposed to think, william?
Je dois penser au futur.
I have got to think of the future.
Results: 338, Time: 0.0801

Dois penser in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English