WERE AUTOMATICALLY in French translation

[w3ːr ˌɔːtə'mætikli]
[w3ːr ˌɔːtə'mætikli]
sont automatiquement
be automatically
sont systématiquement
be systematically
be consistently
always be
be routinely
automatically be
be comprehensively
be systematic
necessarily be
to be continuously
ont automatiquement
automatically have
automatically get
have automatic
étaient automatiquement
be automatically
est automatiquement
be automatically
soient automatiquement
be automatically
ont été mécaniquement

Examples of using Were automatically in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Instruments ratified by Kenya were automatically incorporated into national legislation,
Les instruments ratifiés par le Kenya sont automatiquement incorporés dans la législation nationale
While in most regions of Russia Meskhetian Turks were automatically granted Russian citizenship,
Bien que dans la majeure partie des régions de Russie, les Meskhètes ont automatiquement reçu la nationalité russe,
ICSC was thus correct in noting in paragraph 44 of its comments that supervisors were automatically included under“staff members”
La CFPI a donc raison de faire remarquer, au paragraphe 44 de son rapport, que les supérieurs hiérarchiques sont automatiquement inclus au nombre des«fonctionnaires»
Receivables and investments in foreign currencies were automatically affected by the sharp decline of that currency against the euro;- the positive impact of the valuations of the currency hedging instruments €+13.9 million versus €+0.9 million in 2016.
Les créances et placements en devises étrangères ont été mécaniquement affectés par la forte baisse de cette devise par rapport à l' euro;- l'impact positif de la valorisation des instruments de couvertures des devises+ 13,9 M€ contre+ 0,9 M€ en 2016.
regardless of religion or ethnicity, were automatically citizens and enjoyed the rights deriving from citizenship,
leur origine ethnique, sont automatiquement citoyens d'Israël et jouissent des droits découlant de la citoyenneté,
She also pointed out that children who failed their end-of-primary-cycle examinations twice were automatically entitled to go to vocational schools until the age of 16.
Elle souligne également que les enfants qui échouent à deux reprises aux examens de fin de premier cycle ont automatiquement le droit d'aller dans des écoles professionnelles jusqu'à l'âge de 16 ans.
to pay their contributions were automatically covered by the provisions of Article 19 of the Charter.
d'acquitter leurs contributions sont automatiquement couverts par les dispositions de l'article 19 de la Charte.
wireless satellite speakers were automatically synchronized green LED lit up.
les deux enceintes sans fil étaient automatiquement synchronisées LED verte allumée.
promulgated by the Czech Republic were automatically incorporated into the domestic legal system
promulgués par la République tchèque sont automatiquement intégrés dans le système juridique national
payments made on obligations were automatically entered in the Integrated Accounting
les opérations de règlement d'engagements soient automatiquement entrées dans le Système intégré de comptabilité
unaccompanied children who arrived in Malta in an irregular manner were automatically detained and there were no special facilities in detention to address the needs of children.
maltais de manière irrégulière, qu'ils soient accompagnés ou non, étaient automatiquement placés en détention et qu'il n'existait aucun établissement de détention conçu pour répondre aux besoins des enfants.
had been adopted before the promulgation of the Constitution were automatically abrogated.
toutes les normes contraires à ce principe et antérieures à sa promulgation sont automatiquement abrogées.
if the latter failed to conform to the Covenant or the Constitution, they were automatically amended or annulled by the Appeals Division.
les dispositions de ces derniers ne leur étaient pas conformes, elles étaient automatiquement modifiées ou annulées par la Chambre de cassation.
They added to their request that they would be in danger if they were to be sent back to the Democratic Republic of the Congo because people who were returned from Europe were automatically arrested and interrogated upon arrival.
Elles ont fait valoir un argument supplémentaire, affirmant qu'elles seraient en danger si elles étaient renvoyées en République démocratique du Congo parce que les personnes refoulées d'Europe étaient automatiquement arrêtées et interrogées à leur arrivée.
Parties which contested the previous elections were automatically qualified for the 2009 ballot while other parties had to submit to the scrutiny of the General Elections Commission.
Cette loi disposait que les partis ayant déjà participé à des élections seraient automatiquement qualifiés pour le scrutin de 2009 tandis que les autres partis devraient obtenir l'autorisation de la Commission générale des élections.
hardship scheme were automatically adjusted under the annual adjustment procedure applied to the base/floor salary scale.
les prestations étant automatiquement revalorisées dans le cadre de la procédure d'ajustement annuel appliquée au barème des traitements de base minima.
if you were Oriental, you were automatically put in the galley.
vous étiez asiatique, vous étiez automatiquement affecté aux cuisines comme cuisinier, cambusier.
unconstitutional the ceasing of issuance of the Special Game Licenses by the Government, this did not mean that the residents were automatically entitled to those licenses.
inconstitutionnelle la cessation de la délivrance de permis de chasse spéciaux ne signifiait pas que les résidents avaient automatiquement droit à ces licences.
wives were automatically entitled to one third of any joint property following the dissolution of marriage
les femmes ont systématiquement droit à un tiers de tous les biens communs après la dissolution du mariage
as parish priests were automatically a member of their local school commission,
puisque le curé est d'office membre de la commission scolaire
Results: 163, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French