WERE CARED in French translation

[w3ːr keəd]
[w3ːr keəd]
de prise en charge
of care
pickup
of pick-up
childcare
to take charge
takeover
assumption of responsibility
support
étaient pris en charge
soins sont

Examples of using Were cared in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a number of infected women were cared for using this treatment.
9 femmes infectées ont été prises en charge pour ce traitement.
some 64,356 patients were cared for by the Order.
l'Ordre a soigné quelque 64 356 patientes.
when approximately 50 patients were cared for by the‘Entendre le Monde' association.
à Madagascar depuis 2012, où près de 50 patients ont été pris en charge par l'association‘Entendre le monde.
Ms. ARELLANO(Guatemala) said that foreign children were cared for in State-run shelters until their legal status had been determined by a judge,
Mme ARELLANO(Guatemala) signale que les enfants étrangers sont pris en charge dans les foyers publics jusqu'à ce qu'un juge ait déterminé leur statut légal,
The wounded from the battle were cared for in Bushong's barn
Les blessés de la bataille sont soignés dans la grange de Bushong
children born after rape were cared for, without any particular discrimination,
les enfants nés après un viol sont pris en charge, sans discrimination particulière,
where children were cared for by all, he expressed surprise at the reported treatment of children in Aboriginal and Torres Strait Islander communities.
dans laquelle les enfants sont pris en charge par tous, M. Calí Tzay se dit surpris par les informations concernant le traitement des enfants dans les communautés aborigènes et insulaires du détroit de Torres.
with the assistance of INTERPOL, and were cared for under the system specially created for such victims.
avec l'aide d'Interpol et bénéficient du système de prise en charge spécialement conçu pour eux.
were sometimes temporarily placed in specialist care facilities, where they were cared for by a physiotherapist and a psychologist.
les enfants handicapés sont parfois placés temporairement dans des établissements de soins spécialisés, où ils sont pris en charge par un kinésithérapeute et un psychologue.
Victims of trafficking were cared for by the State, which gave them financial assistance,
Les victimes de la traite sont prises en charge par l'État qui leur verse une aide financière ainsi
including 1 million children orphaned by AIDS, were cared for by their extended families,
que compte le Nigéria, dont un million d'orphelins du sida, sont pris en charge par leur famille élargie,
Roughly 77 per cent of children with a disability were cared for in inclusive facilities in 2008;
Quelque 77% des enfants handicapés étaient pris en charge dans des structures ouvertes à tous en 2008; le nombre de
Girls exposed to"moral danger" were placed in specialist centres where they were cared for by women doctors
Les jeunes filles exposées à un <<danger moral>> sont quant à elles placées dans des centres spécialisés où elles sont prises en charge par des femmes médecins
in juvenile delinquency or whether it was because a number of minors in conflict with the law were cared for otherwise or because they had escaped justice.
elle tient au fait qu'un certain nombre de mineurs en conflit avec la loi sont pris en charge d'une autre manière ou échappent à la justice.
the Jewish children were cared for by Catholic convents
les enfants juifs étaient pris en charge par les couvents catholiques
how such persons were cared for by the State party.
comment ces personnes sont prises en charge par l'État partie.
such as a road accident or a shootout between armed gangs, they were cared for by specialized social workers.
échanges de tirs entre bandes armées ou autres-, il est pris en charge par des travailleurs sociaux spécialisés.
However, they could not return to their homes immediately and were cared for under temporary settlement programmes supported by UNHCR in communities in the Lungi area, north of Freetown.
Mais ils n'ont pas pu rentrer chez eux immédiatement et ont été pris en charge dans le cadre de programmes d'installation temporaire bénéficiant de l'aide du HCR dans des communautés de la région de Lungi, au nord de Freetown.
In 2009, 53 victims of human trafficking were cared for and provided with general medical services,
En 2009, 53 victimes ont reçu les soins de médecins généralistes, de gynécologues,
the Health Minister had taken steps to ensure that pregnant HIVpositive women were cared for without charge with the help of UNAIDS in order to protect unborn babies.
dernière visite à Genève, le Ministre de la santé a pris des dispositions pour assurer la prise en charge gratuite des femmes séropositives enceintes avec l'aide de l'ONUSIDA, aux fins de protection des enfants à naître.
Results: 87, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French