WERE UNDERREPRESENTED in French translation

sont sousreprésentées
sont sous représentées
étaient sousreprésentées
de sous-représentation
of underrepresentation
of under-representation
were underrepresented
of underperformance

Examples of using Were underrepresented in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which species groups were underrepresented on the CMS Appendices,
sur les groupes d'espèces sous-représentées dans les annexes de la CMS
The representative indicated that women were not considered a political force and were underrepresented in political parties.
La représentante a indiqué que les femmes n'étaient pas considérées comme une force politique et qu'elles étaient sous-représentées au niveau des partis politiques.
UNIDO's recruitment strategy needed to be weighted in favour of women as well as in favour of regions and subregions that were underrepresented.
La stratégie de recrutement de l'ONUDI doit privilégier les femmes et les régions et sous-régions sous-représentées.
give due consideration to women candidates from countries that were underrepresented.
examiner dûment les candidatures féminines des pays sous-représentés.
The completeness of the case law collection should also be enhanced by supplementing it with cases from countries that were underrepresented.
Il faut de plus améliorer l'exhaustivité du Recueil de jurisprudence en y ajoutant des affaires jugées dans des pays actuellement sous-représentés.
where women were underrepresented in technical professions
où les femmes sont sous-représentées dans les professions techniques,
army officers were Moldovan, a figure that suggested that ethnic minorities were underrepresented in the armed forces, he regretted the absence of statistics on their representation in parliament and the civil service.
chiffre qui porte à penser que les minorités ethniques sont sous-représentées dans les forces armées- M. Avtonomov regrette l'absence de statistiques concernant la représentation de ces minorités au Parlement et dans la fonction publique.
Aware that women were underrepresented in public office,
Conscient que les femmes sont sousreprésentées dans la fonction publique,
She said that women were underrepresented at all levels of Zambian society,
Elle dit que les femmes sont sous-représentées à tous les niveaux de la société zambienne,
Ms. Kadaga(Uganda) pointed out that women were underrepresented in parliament in many States parties to the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Mme Kadaga(Ouganda) signale que les femmes sont sousreprésentées dans les parlements de nombreux Etats qui sont parties à la Convention des Nations- 4- CL/195/10d-R.1 Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
Cooperation granted women equal rights with men, women were underrepresented at the Ministry and in diplomatic posts abroad.
droits entre hommes et femmes, les femmes sont sous représentées au ministère même, mais aussi dans les postes diplomatiques à l'étranger.
women were underrepresented in management posts
les femmes sont sousreprésentées dans les postes de direction
she asked why women were underrepresented in the Supreme Court of Justice.
elle demande pourquoi les femmes sont sous-représentées à la Cour suprême de justice.
The federations regretted that the paper did not identify the reasons for which some nationalities were underrepresented, suggesting that terms and conditions of work in some larger countries may be
Les fédérations ont regretté que le document n'ait pas identifié les raisons pour lesquelles certaines nationalités étaient sous-représentées, peut-être parce que les conditions d'emploi dans certains grands pays seraient plus compétitives
indicating that women were underrepresented in better-paid posts.
ce qui indique que les femmes sont sous-représentées dans les postes mieux payés.
Although minority groups had participated actively in Georgia's return to democracy, they were underrepresented in the results of the October 1990 elections with only nine of 245 deputies being non-Georgians.
Bien que les groupes ethniques minoritaires aient participé activement au retour de la démocratie en Géorgie, ils étaient sous-représentés dans les institutions élues en octobre 1990, avec seulement neuf députés« non géorgiens» sur les 245 que comptaient le parlement.
The Committee also noted that women were underrepresented in decision-making posts in the public service
Le Comité a également noté que les femmes étaient sous-représentées aux postes de prise de décisions du service publique
women were underrepresented in decision-making positions.
les femmes sont sous-représentées aux postes de prise de décisions.
Member States that were underrepresented at the time they participated in the national competitive examinations
États Membres qui étaient sous-représentés au moment où ils ont participé au concours national
The HR Committee was concerned that women were underrepresented in decision-making positions in the public sector, as well as
Le Comité des droits de l'homme a noté avec préoccupation que les femmes étaient sous-représentées aux postes de décision dans le secteur public,
Results: 148, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French