UNDERREPRESENTED in French translation

sous-représentés
underrepresented
under-represented
unrepresented
underrepresentation
insuffisamment représentées
sous-représentation
underrepresentation
under-representation
underrepresented
are under-represented
sous-représentées
underrepresented
under-represented
unrepresented
underrepresentation
sous-représenté
underrepresented
under-represented
unrepresented
underrepresentation
sous-représentée
underrepresented
under-represented
unrepresented
underrepresentation

Examples of using Underrepresented in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While women remain underrepresented in senior positions,
Si les femmes sont toujours sousreprésentées aux postes élevés,
Performers of color are underrepresented on America's stages,
Les artistes interprètes de couleur sont sous représentés sur les scènes américaines,
Women are still very much underrepresented in positions of power
Les femmes sont toujours très largement sous- représentées aux postes de décision
However, women are still underrepresented on villagers committees:
Cependant, elles sont toujours sous-représentées dans les comités de village;
Women and Indigenous peoples remain severely underrepresented within Canada's mining
Les femmes et les Autochtones demeurent extrêmement sous-représentés au sein de l'industrie canadienne des minéraux
Hispanics and Muslims are significantly underrepresented and systematically excluded from jury service in Barstow.
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
Kosovo Serbs remain underrepresented among the ranks of judges
La proportion de Serbes du Kosovo parmi les juges et procureurs demeure insuffisante:
Women are underrepresented at both headquarters and non-headquarters locations on all contract types 36.5 and 28.0 per cent respectively.
Les femmes sont sous-représentées dans tous les lieux d'affectation(36,5%), y compris dans les villes sièges(28,0%), tous types de contrats confondus.
Women are still underrepresented in academic posts at universities,
Les femmes sont toujours sous représentées dans l'enseignement universitaire,
They have also proved ready to take on board the specific concerns of marginalised or underrepresented groups, such as‘atypical' employees or those working in the shadow economy.
Ils se sont aussi montrés prêts à aborder les problèmes spécifiques aux groupes marginalisés ou sous représentés, comme les travailleurs« atypiques» et clandestins.
they are seriously underrepresented in the Security Council.
sont extrêmement minoritaires au Conseil.
Sharing a taste for a non-academic art that they consider even today as underrepresented, Arts Factory and HEY!
Partageant un goût pour un art non académique qu'ils jugent encore aujourd'hui sous représenté, Arts Factory et HEY!
Others argue that the significant religious nature of the relationship of the Ming court with Tibetan lamas is underrepresented in modern scholarship.
D'autres prétendent que la signification de nature religieuse de la relation de la Cour des Ming avec les lamas tibétains est sous-estimée dans l'érudition moderne.
women were underrepresented in high-ranking civil service posts.
les femmes sont sous représentées dans les échelons importants du service civil.
Legacy's primary goal is to promote diversity in HIV research by addressing factors that influence the participation of historically underrepresented communities.
Legacy a pour principal objectif de promouvoir la diversité dans la recherche sur le VIH en s'attaquant aux facteurs qui influencent la participation des communautés historiquement sous- représentées.
Women still suffer major disadvantages in the labour markets and are underrepresented in the higher levels of the political system,
Les femmes continuent d'être très désavantagées sur le marché du travail et sont sous-représentées aux postes élevés du système politique,
especially in developing countries, employed methodologies that greatly underrepresented persons with disabilities.
ont appliqué des méthodes qui sous-représentaient largement le nombre des personnes handicapées.
women remain significantly underrepresented among business leaders and managers.
les femmes continuent d'être nettement minoritaires parmi les chefs d'entreprise et le personnel d'encadrement53.
Financial flows involving innovative funding sources are still underrepresented compared with traditional funding sources.
Les flux financiers provenant de sources nouvelles sont encore sous -représentés par comparaison avec les apports traditionnels.
Recycling stays furthermore an average interest/challenge(not overrepresented, neither underrepresented) in the media agendas.
Le recyclage reste par ailleurs un intérêt/enjeu dans la moyenne(ni surreprésenté, ni sous-représenté)des intérêts de l'agenda des médias.
Results: 2430, Time: 0.1204

Top dictionary queries

English - French