UNDERREPRESENTED in Arabic translation

تمثيلا ناقصا
الممثلة تمثيﻻ ناقصا
غير ممثلة تمثيلاً كافياً
غير الممثلة تمثيلاً كافياً
تمثيلاً ناقصاً
الأقل تمثيلا
أقل تمثيلاً
غير ممثلة تمثيلا كافيا
غير الممثلة تمثيلا كافيا

Examples of using Underrepresented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A reduction in the number of unrepresented and underrepresented Member States will require a higher proportion of recruitments from those States.
وسيتطلب خفض عدد الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً تعيين عدد أكبر من الموظفين من تلك الدول
Over the past 10 years, a total of 534 successful national competitive examination candidates have been recruited, 141 of whom were from unrepresented and underrepresented Member States.
فعلى مدى السنوات العشر الماضية، تم توظيف ما مجموعه 534 مرشحا ناجحا، من بينهم 141 من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
Australia would do what it could to promote the Protocol, particularly in the underrepresented Asia-Pacific region.
وأضاف أن أستراليا ستبذل كل ما في وسعها لتعزيز البروتوكول ولا سيما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ الأقل تمثيلاً
Some delegations had queried the manner in which underrepresented Member States were designated.
وأضاف أن بعض الوفود أستفسرت عن اﻷسلوب الذي يتم به تحديد الدول اﻷعضاء الممثلة تمثيﻻ ناقصا
the Committee notes with concern that women remain underrepresented in Parliament.
تمثيل المرأة في البرلمان ما زال تمثيلاً ناقصاً
(iii) Increased number of nationals from unrepresented and underrepresented Member States, in particular developing countries, in the Secretariat.
Apos; 3' زيادة عدد الموظفين الوطنيين من الدول الأعضاء غير الممثلة وضعيفة التمثيل، لا سيما من الدول النامية، في الأمانة العامة
With just two nationals working for the Organization, Paraguay would not therefore fall within the definition of an underrepresented Member State.
ولذلك فإن وجود اثنين من مواطنيها يعملون في المنظمة ﻻ يجعلها تقع ضمن تعريف الدولة العضو الممثلة تمثيﻻ ناقصا
Women remain underrepresented in the structures of the security sector overall and particularly in decision-making and leadership positions.
ويظل تمثيل المرأة في هياكل قطاع الأمن عموما ناقصا، لا سيما في مواقع صنع القرار والمناصب القيادية
Included in the human resources action plans are a number of targets on the selection of candidates from unrepresented and underrepresented Member States to further improve the geographical balance.
وتشمل خطط العمل عدداً من الأهداف المتعلقة باختيار مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً لمواصلة تحسين التوازن الجغرافي
(a)(i) Increased number of female applicants, particularly for P-4 to D-2 level posts, as well as applications from nationals of unrepresented and underrepresented Member States.
(أ)' 1' زيادة في عدد المتقدمات، لا سيما للوظائف برتب ف-4 إلى مد-2، والمتقدمين من مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
He trusted that the concerns of the underrepresented countries would be taken fully into account.
وأعرب عن ثقته في مراعاة اهتمامات البلدان الممثلة تمثيﻻ ناقصا مراعاة تامة
adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.".
اعتماد تدابير تنص على ميزات محددة لصالح الجنس الأقل تمثيلاً
In the still-developing system of political parties, women were underrepresented, leading 5 out of the 43 registered parties.
وفي نظام الأحزاب السياسية الذي يمر بمرحلة تطور، يعتبر تمثيل المرأة دون المستوى، إذ لا ترأس سوى 5 من الأحزاب الـ 43 المسجلة
Men are overrepresented and women underrepresented at higher levels of the power hierarchy, and there is still gender segregation into different policy areas.
فالرجال أكثر تمثيلاً والنساء أقل تمثيلاً في وظائف السلطة العليا، ولا يزال هناك فصل حسب الجنس في مجالات السياسة المختلفة
The report also stated that the Gender Equality Act provided for the implementation of measures to give special advantages to the underrepresented sex and to help reduce inequality.
وأضاف أن التقرير ينص أيضا على أن قانون المساواة بين الجنسين يتيح تنفيذ تدابير تعطي ميزات خاصة للجنس الأقل تمثيلا وتساعد على تخفيض التفاوتات
In that connection, it would welcome information on any decrease in the number of unrepresented and underrepresented countries subsequent to that examination.
وفي ذلك الصدد، سيرحب وفد بلده بتقديم معلومات عن أي نقصان في عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً بعد ذلك الامتحان
(ii) Increased placement of candidates successful in the young professionals programme examination from unrepresented and underrepresented Member States to P-1 and P-2 positions in the Secretariat.
Apos; 2' زيادة تنسيب المتقدمين الناجحين في امتحان الموظفين الفنيين الشباب من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، وذلك في وظائف في الأمانة العامة برتبتي ف-1 و ف-2
Notes with concern the possibility of an increase in the number of unrepresented and underrepresented Member States within the Secretariat, according to the statistics provided by the Secretariat on the number of retirees for the period from 2003 to 2007;
تلاحظ مع القلق إمكانية حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا داخل الأمانة العامة، وذلك وفقا للإحصاءات المقدمة من الأمانة العامة بشأن عدد الموظفين الذين سيتقاعدون في الفترة من 2003 إلى 2007
They included the fact that women remained underrepresented in political life, but proposals for the imposition of quotas to ensure such representation had been rejected by the people at both the federal and the cantonal levels.
وتضمنت هذه القضايا كون المرأة ما زالت ناقصة التمثيل في الحياة السياسية، ولكن الاقتراحات المتعلقة بفرض حصص لكفالة هذا التمثيل رفضها السكان في السابق، سواء على صعيد الاتحاد أم الكانتونات
Participants emphasized the importance of promoting an inclusive information society, with particular attention to bridging the digital and broadband divide, taking into account considerations of gender, culture, youth and other underrepresented groups.
وشدد المشاركون على أهمية تعزيز مجتمع المعلومات الشامل للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص لسد الفجوة الرقمية وفجوة النطاق العريض، مع مراعاة اعتبارات نوع الجنس، والثقافة، والشباب، وسائر الفئات ناقصة التمثيل
Results: 870, Time: 0.0775

Top dictionary queries

English - Arabic